Переплет судьбы

Глава 6. Корни и перо

Астра спустилась в лавку, когда солнце еще не показалось. Уснуть толком не получалось, а потому она решила встать и затопить камин для старика сама. Однако Сильван был уже на ногах. Девушка застала его переносящим книги из одного из стеллажей к другому. Камин уже ярко пылал, разгоняя утреннюю сырость, а на рабочем столе стояла большая дымящаяся кружка, от которой по всей лавке тянулся незнакомый травянистый запах.

– Мастер? – девушка осторожно подала голос, выглядывая из-за стеллажа.

– Утро, пташка, – старик с тяжелым выдохом, медленно опустил на пол стопку книг в одинаковых темно-синих переплетах. – Возьми чай на столе. Нужно набраться сил и подготовиться.

– К… к чему?

– Он придет, – коротко ответил он, и голос прозвучал негромко, но с такой железной уверенностью, что сомнений не оставалось. – Скорее всего сразу после девяти часов, как только сверится с протоколами, получит разрешение от начальства. Он любит порядок во всем.

– Вам нужна помощь?

Не обратив внимания на чай, девушка выступила вперед, заметив, как слегка дрогнули руки мастера, когда он опустил на пол очередную стопку книг, принесенных из другого шкафа. Она мысленно отругала себя, что не встала пораньше, не кинулась помогать сразу, испугавшись испортить все.

– Конечно, пташка, помощь здесь не помешает.

Сильван кивнул, вытерев лоб рукавом и медленно выпрямившись. Потирая поясницу, он огляделся, брови его сошлись к переносице в задумчивости. Убедившись в чем-то, он кивнул своим мыслям и вновь повернулся к помощнице.

– Помнишь, я говорил, что от некоторых из них лучше держаться подальше? – он провел рукой по корешкам книг, составленных на полу. – А есть такие, которые лучше никому не показывать. Это они. Не потому, что они запрещены. А потому, что их содержание можно истолковать… превратно. Вольнодумные трактаты. Философские тома. Поэзия, которая чересчур смела для серых умов… Их нужно убрать. На время.

Астра смотрела, широко раскрыв глаза. Она и не подозревала, что в лавке есть столько книг, которые могут вызвать ненужное внимание. Видимо, инспектор Ригор не обратил на них внимания при первом посещении, но теперь лучше было убрать их подальше от придирчивых глаз.

– Куда?

– Есть место, – Сильван многозначительно посмотрел на пол под своими ногами.

Он шагнул ближе к шкафу. Из-за его спины девушка не увидела, что он сделал, но вдруг рядом с сапогом старика бесшумно отъехала в сторону половица, открывая темный люк с железной ручкой. Оттуда потянуло запахом сырого камня, старого дерева и… чего-то еще. Чего-то сладковатого, манящего чем-то знакомым.

– Сноси их сюда, пташка. Аккуратно. А я пока найду им замену на полках.

Астра послушно взяла в руки первые несколько книг, пока хозяин лавки возился за шкафами. Она аккуратно, одну за другой, переносила книги в тайник. Они были разными – одни тяжелыми и монументальными, другие – легкими, почти невесомыми. Но все они, как ей показалось, молча понимали, что происходит, и покорно позволяли себя прятать. От них веяло не страхом, а скорее усталой покорностью судьбе – их уже скрывали много раз за их долгую жизнь. И девушка чувствовала эту едва заметную обреченность и принятие – таков был их удел, такова была цена за вложенные в них когда-то знания и жизни. С каждым касанием к потертым обложкам, под пальцами пылью рассыпались маленькие искорки вложенных желаний. Вспыхивали, и тут же гасли, развеиваясь пылью, едва только она складывала их в указанные переплетчиком сундуки.

Когда последняя книга скрылась в темноте подвала, а половица встала на место, скрывая люк, Сильван уже расположил в пустых местах полок новых жителей, почти молчаливых, не смевших издать громких звуков. Девушка пробежала пальцами по корешкам – они почти не отзывались. Место старых солидных книг заняли совсем свежие истории, полученные не так давно.

– Так-то лучше, – выдохнул он. – Теперь пусть ищет… А ты запомни вот что. Он будет говорить об Академии. О Брендоне. Он попытается связать его визит сюда с его «бунтом». Он будет искать крамолу на полках. Ему нужен предлог. Любой. Чтобы оправдать обыск. Чтобы запугать. И он будет спрашивать тебя, играть на твоей наивности, твоем возрасте и твоей простоте. Не трясись и не бойся, ты ничего не сделала. Не дай ему понять, что ты хоть что-то знаешь о людских желаниях, хорошо?

Рука старика крепко сжала ее лечо, взгляд его был серьезным и пронзительным, будто бы он не просто пытался смотреть куда-то вглубь души своей помощницы, но и пытался донести до самых глубин свои слова, свои мысли. Астра чувствовала, как от напряжения колышется воздух, как подрагивают золотистые искорки в воздухе, связывающие душу старика и лавку. Она хотела сохранить это тепло. Сохранить это место таким, каким оно было все это время. И она была готова сделать для этого все.

– Возьми кружку, пташка. Выпей. Станет спокойнее.

Он кивнул на чашку на рабочем столе и сам взял вторую с маленького столика у камина. В полной тишине они сделали несколько глотков еще теплого травяного чая. По телу девушки вместе с теплом разливалась надежда на то, что все обойдется, что они справятся и буря, та самая настоящая буря, которой она так боялась, обойдет их стороной.

Но не успела она отпить и половины, как дверь лавки резко распахнулась, и от звона колокольчика Астра едва не подпрыгнула, крепче вцепившись пальцами в кружку.



Отредактировано: 08.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять