Переплетение судеб

Часть 2. Глава 18.

Ласковые солнечные лучи проникали в мои покои через приоткрытое окно, мягко касаясь моего лица. Их теплое прикосновение коснулось век, и я невольно приоткрыла их, приветствуя новый день. Лениво потянувшись, понимаю, что лежу на кровати, хотя смутно припоминаю, что после полуночи я присела на рабочий стол, продолжая беседу с Ареем. Похоже, я задремала прямо за нашей болтовней.

Как только приподымаюсь с кровати, дверь в мои покои распахивается, и ко мне вбегает Юка.

— Вы уже проснулись, Лалисса — радостно проговаривает она. — К вам уже пожаловал княжич…

— Кто бы сомневался — прикрываю ладонь рот, сладко зевая.

— Мика заходи, давай — машет рукой уже из комнаты парень, приглашая мою служанку.

— Это что платье? — рассматриваю вошедшую девушку, у которой в руках что-то объемное.

— Во-первых, доброе утро, во-вторых я жду благодарность, за то, что перенес тебя спящую со стола на постель, в третьих это платье, сшитое специально по тебе, и только попробуй его порвать или замарать.

— Во-первых, утро не доброе — спрыгиваю с места, подходя ближе к Арею — Во-вторых я не просила тебя таскать меня, спала бы дальше на столе, в-третьих, что мне будет, если я измараю его?

— Оставьте нас — не глядя на девушек, а только на меня, он отдает приказ и те моментом удаляются. — Хочешь в нем, против отряда сразится?

— Почему бы и нет — мелькаю взглядом по зеленому платью с вырезами по ногам.

— А есть испачкаешь, — делает шаг, ко мне уменьшая расстояние, ему это будто бы нравится — Как потом за обедом сидеть будешь с гостями?

— Я там тоже буду?

— Конечно, таков приказ князя.

— Ужас — фыркаю, одергивая голову в сторону. — Сегодня и правда, отвратительный день.

— Мне кажется, сегодня будет весело — он наклоняет голову, чтобы я вновь смотрела в его глаза. — По крайней мере, мне.

— Что за дурная привычка у тебя — хочу отступить назад, только путь преграждает тумбочка — Так близко к людям подходить.

— Нет, не к людям — спокойно отвечает парень — Только к тебе. — Он видит мое недоумение и поэтому улыбается. — Я привык к ледяному холоду твоих глаз. Они проморозили меня до глубины души, до такой степени, что я не ощущаю больше холода в этой комнате, наоборот чувствую тепло — меня повергают его слова, будто это нечто несуразное — Ты заморозила меня с головы до ног одним своим взглядом, поэтому нахождения рядом с тобой на таком близком расстоянии.… Для меня стало подобно жару огня, так и хочется согреться.

— Что за бред ты несешь? — тихо произношу я, переваривая каждое его слово.

— Бред это твое неуважение к княжичу, представ передо мной в одной сорочке — он оглядывает меня, и тогда я осознаю, что нахожусь в одной белой, как платье, ночной рубашке.

— Когда я к тебе уважительно относилась? — не предпринимаю ничего, кроме как скрестив руки на груди.

— И та правда — ухмыляется Арей, отходя к выходу из покоев — Я заберу тебя через час, собирайся.

После того, как Вэлайнд покинул мои покои, служанки вернулись, чтобы помочь мне подготовиться к предстоящему дню. Я отличаюсь упрямым характером, поэтому княжич предвидел мое намерение опробовать платье в бою и предусмотрительно поставил в моей комнате зеркало, чего я очень долго ждала. Первостепенной задачей стало преображение моей прически. Я попросила Юку заплести мне две тугие косы, отказавшись от каких-либо украшений, так как боялась ими навредить себе, хотя одну шпильку я припрятала в волосах. Далее следовало облачение в одежду. Сначала я надела черные утягивающие штаны, которые служили надежной защитой под великолепным нарядом. Само платье было выполнено из струящейся темно-зеленой ткани, которая мягко облегала мою фигуру и подчеркивала ее изгибы. Золотой орнамент, украшавший лиф, придавал ему утонченность и торжественность. Рукава платья имели оптимальную длину, не ограничивая моих движений. Вырез был достаточно скромным, однако выгодно акцентировал линию декольте. Подол же был разделен на три части: две расходящиеся в стороны для обеспечения свободы ног и одна центральная, создававшая длинный шлейф. Платье идеально сочетало в себе элегантность и практичность, не сковывая моих действий во время боя. Его изумрудный цвет, словно драгоценный камень, переливался на свету, внушая уверенность и силу.

— Лалисса вы такая красивая — восхищалась моим видом одна из служанок. — Такой красоты свет не видывал никогда.

— Ты тоже очень красивая, Мика — улыбаюсь ей, и она смущается, опуская покрасневшее личико вниз.

— Глаз не отвести… — по коже дрожь проходит от столь лестных слов.

— Я тебе сама когда-нибудь язык вырву — оборачиваюсь на Арея, стоящего в дверях покоях. — А еще лучше колокольчик на шее повешу.

— Ты была настолько занята собой, что не услышала моего прихода? — подшучивает он надо мной. — Не порядок.

— Ты ведь пришел, чтобы забрать меня — направляюсь к нему и, выходя из покоев, толкаю его плечом. — Так пошли.

— Все что сегодня скажет отец — говорит княжич, идя со мной по коридорам дворца. — Держи свой язык за зубами или мы его друг другу одновременно вырвем.

— Уж постараюсь.



Отредактировано: 12.05.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять