Перевёрнутые Карты

Глава 8

Третий Город Королевства Посохов

- В каком смысле «я должна возвращаться»? – Райли негодовала.

- В самом что ни на есть прямом, - сжав зубы, ответил Феликс. Он уже долгое время бродил по дому и собирал вещи. – Мне нужно уехать. Кир попал в беду, - объяснил фотограф.

- В какую? – взволнованно спросила девушка.

- Тебе это знать необязательно, - отмахнулся от нее Феликс.

- Это еще почему? – грозно спросила Райли. – Может, я тоже могу помочь! – Феликс никак не отреагировал на это заявление. – Что ты собираешься делать? – спросила девушка, не дождавшись ответа.

- Судя по тому, что Кир рассказал мне, его могут вплести в международный конфликт и объявить заговорщиком, - задумчиво произнес парень. Он подошел к столу и снял телефон с зарядки. – А это значит, что надо обращаться в высшие инстанции. Я поеду в Десятый Город, - высказал Феликс свой план.

- Международный заговор, - с недоверием повторила Райли. – Это как-то связано с тем, что говорили по новостям?

- Возможно, но у меня нет времени это выяснять, - Феликс был раздражен. – Я подброшу тебя до Восьмого и сразу в Десятый.

- А ты позвонишь мне, когда поможешь Киру? – спросила Райли, выходя из дома и направляясь к серебристой машине родителей Феликса.

- Конечно, - пообещал Феликс сестре.

Машина завелась и выехала прочь из города.

Десятый Город Королевства Мечей

Ее Величество Королева Мечей наслаждалась завтраком, предвкушая удачные результаты дипломатических поездок, которые она инициировала. Но ее умиротворение было внезапно прервано появлением Его Величества, который резко распахнул двери столовой, врываясь в комнату.

- Белла! – его голос дрожал от гнева. – Что происходит?

- Что происходит? – непонимающе спросила Королева.

- На нас сыплются обвинения в покушении на Джульетту!

В столовой воцарилось молчание. Спустя пару минут вошла служанка и невольно замерла в дверях, глядя, как Его Величество, гневно дыша, возвышается над супругой, а та сохраняет невозмутимое спокойствие.

- Принеси еще кофе и чашку для Его Величества, - попросила Белла служанку. Та поспешила на кухню. – Я не имею к этому никакого отношения, - наконец, ответила она супругу.

- Неужели? – Теодор сощурил глаза.

- Я ее ненавижу, но убивать? – возмущенно фыркнула Белла.

- Скажи мне честно, ты подсылала кого-то в Десятый Город Динариев? – Теодор взглянул супруге в глаза.

- Нет, - голос Королевы был тверд как сталь.

- А куда ты отправила Джеймса и Оуэна? – спросил Его Величество.

- На переговоры, как вы и хотели, Ваше Величество, - Королева Белла оставалась невозмутимой. В столовую вернулась служанка с чистой фарфоровой чашкой и дымящимся кофейником. Ее Величество поднялась, взяла у служанки кофейник и сама налила Теодору кофе. – Присядьте, Ваше Величество, - ласково предложила Королева. – Я попросила Джеймса переговорить с Климентом, а Оуэна – с Генри, сегодня они отправляются в путь, - Белла кивнула служанке, и та вышла. – Сахару? – предложила она супругу.

- Да, будь любезна, - Его Величество тяжело опустился на стул, его брови были нахмурены. Королева легонько повела кистью, заставив чайную ложку воспарить и пересыпать содержимое сахарницы в чашку. – Нужно было поставить меня в известность!

- Прошу прощения, Ваше Величество, - Белла скромно опустила глаза, подавая чашку Теодору. – Я просто очень хочу поскорее уладить этот вопрос.

Его Величество сделал глоток.

- Больше ты никаких приказов не отдавала? – в тоне Теодора послышались нотки подозрения.

- Больше никаких, - Белла с преданностью взглянула в глаза Короля. Тот отпил еще немного и закашлялся.

- Есть ли у вас предположения, кто мог напасть на сестру нашу Джульетту? – Его Величество перешел на привычный почтительный тон.

- Предположения? Полно! – усмехнулась Ее Величество. – Но какое из них истинное? – протянула она.

- Нам придется отправить официальное письмо Сутарби, - подумав, сказал Теодор. – Разъяснить, что они ошибаются. И выступить перед нашими подданными – они не должны сомневаться в своих правителях, - Король в очередной раз отпил из чашки и закашлялся еще больше.

- Ваше Величество, вам нездоровится? – обеспокоенно спросила Королева. Теодор продолжал кашлять. Его глаза вдруг закатились, он захрипел и упал на пол. – Кто там есть? Охрана! – позвала Ее Величество, опускаясь на колени рядом с Королем. В столовую вбежала служанка и пара стражников. – Приведи врача, а вы двое отнесите Его Величество в его покои, - распорядилась Королева.

- Слушаюсь! – пискнула служанка и выбежала прочь.

Гвардейцы подняли на руки потерявшего сознание Короля Теодора и понесли его в королевскую спальню. Ее Величество нерешительно направилась за ними. Ее лицо выражало отстраненную обеспокоенность.

Восьмой Город Королевства Мечей, Море Чаш

Не подозревая о том, какие страсти творятся во вверенном ему дворце и королевской семье, Рыцарь Мечей Джеймс с особо приближенными гвардейцами в полном боевом облачении всходил по трапу на борт «Морской Невесты». На борту его поприветствовал высокий широкоплечий молодой человек в ослепительно белом кителе с синими погонами, на левой стороне красовалась серебряная медаль с изображенной на ней волчьей головой. Загорелая кожа говорила о многолетнем опыте хождения по морю. Черные волосы были аккуратно уложены, несмотря на легкий ветерок.



Отредактировано: 07.02.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять