Перо для генерала драконов

Глава 6

Обед наступил как-то быстро. Я вот только дотирала пыль, параллельно намывая пол от следов моей возможной магии, как в коридоре послышался бой курантов.

Они отбили час дня, извещая всех жильцов этого огромного дома, что пора трапезничать.

Я окинула комнату взглядом, отмечая, что сейчас, убранная и наполненная, хоть и слегка, моими вещами, она выглядела обжитой и уютной.

Взгляд зацепился за припрятанный ларец под кроватью, который я решила перенести в комод, на нижнюю полку, положив под мой саквояж. Но стоило мне его взять в руки, как я сразу почувствовала бумагу, пропитанную болью давно минувших дней. Это послание женщины, что потеряла возможность на счастье, жгло мне душу, как раскаленный уголек. Хотелось быстрее разгадать эту загадку и обрести свой собственный покой.

Но если я уволюсь, то эта загадка останется ею навсегда...

— Ты не можешь жертвовать своей безопасностью ради того, к чему даже отношения не имеешь, — проговорила себе под нос, проверяя свой внешний вид в зеркало около двери. Пальцы привычно взялись за плетение косы, которую я решила поднять на затылок шпильками. Во время работы не любила их распускать, да и шее было не так жарко.

Да, все верно, я должна думать в первую очередь о своей жизни, а не о тайнах этого грубияна и секретах его семьи. Уже только из-за этой находки было ясно, что он оказался в этом доме не случайно.

Решение, зреющее с того самого момента, как я переступила порог этого дома, наконец кристаллизовалось. Сегодня, сразу после обеденной трапезы, я верну ему этот дурацкий контракт, скажу, что мое скромное бюро «Перьев» не в состоянии выполнить столь ответственную работу, а как женщина я не могу находиться в месте, полном мужчин, о прибытии которых мне не сообщили, а это означало, что наша с генералом сделка может быть признана ничтожной.

В моей голове все это рисовалось в деловых тонах, но стоило мне появиться на кухне, чтобы получить свою порцию еды, как я вспомнила один такой малююююсенький момент.

Совершенно крохотный.

По словам Калипа на Альбионе было крайне мало женщин, и я почему-то решила, что здесь меня воспринимают исключительно, как сотрудника, но на меня смотрели исключительно, как на женщину.

И как оказалось, как на женщину генерала.

— Добрый день, я пришла отобедать, — сказала я кухонным, которых уже видела с утра, нацепив дежурную улыбку.

И снова возникла немая сцена, после которой повар громко задышал, поклонился мне и проговорил:

— Госпожа, ваш обед уже давно в покоях его светлости. Там сейчас почивает вся семья. Ждут только вас.

Как же мне хотелось закатить глаза!

Ждут они меня! А кто меня забирать-то будет! Это уже выходило за все рамки приличия!

Как можно было допустить, чтобы незамужняя женщина одна болталась по дому свободного мужчины!

— Ясно, благодарю, — как можно спокойнее постаралась проговорить в ответ и развернулась на каблуках, чтобы пойти и подняться в покои его светлости.

Как же он меня достал!

Быстро преодолев лестницу и свернув в сторону, куда в прошлый раз повернул князь, я безошибочно нашла дверь и без стука распахнула ее. На меня сразу подняли взгляды три пары глаз.

Подняли и опустили.

Даже тот, кто тут называл себя слепцом.

— Эттель, — радостно позвал меня Гоэрмор, — а мы уже заждались.

— Я сопроводить меня не судьба? — не в силах больше терпеть это пренебрежение, огрызнулась я на миролюбивые слова молодого друида.

Все присутствующие замешкались, а я вот продолжила:

— Я не знаю, каков этикет на Альбионе в отношении женщин, но у нас в Лейквуде все очень строго. И то, насколько меня здесь бросили, граничит с неуважением, светлейший князь. Или вы специально меня таким образом третируете?

— Айра Лумиэн, увольте, зачем мне это? Вы здесь абсолютно свободны, находитесь на особом статусе моей дорогой гостьи и можете распоряжаться всей разрешенной частью дома. Вы не моя служанка или невольница, чтобы я вас контролировал через надсмоторщика. Если вы не можете без такого контроля, то я выделю вам своего человека, — уверенно проговорил Каэлан, уставившись в одну точку на столе.

Я уже хотела ответить что-то колкое, но тут во мне проснулся «голодный зверь», огласив на всю комнату «рык». Живот заурчал настолько громко, что я пропустила стадию стыда, а сразу же побелела от позора.

И молчание в комнате разорвало от громкого хохота — Аррик Каэлан, закинув голову, громко хохотал. Следом за ним рассмеялись и остальные.

— Быстрее садитесь есть, Эттель, — как-то ласково сказал генерал, а потом встал и связался через коммутатор на стене с кухней, попросив принести дополнительную порцию еды. Дополнительную к той, что стояла сейчас на столе под магическими крышками, что сохраняли блюда теплыми.

Я правда хотела есть, но еще никто не предлагал мне еды столько, сколько я захочу. В Лейквуде девочек с детства приучали к аскезе в питании, ссылаясь на то, что Святая Брунгильда обрела просветление именно потому, что не потакала капризам своего тела. А этот невыносимый дракон совершенно спокойно позволял мне грешить в отношении еды, и даже как будто был только рад накормить меня.

Впервые за все время нашего знакомства Аррик Каэлан показался мне милым.

Обед прошел в удивительно спокойной, почти домашней атмосфере. Под магическими крышками скрывались простые, но невероятно вкусные блюда: томленая ягнятина с травами, запеченные корнеплоды с медом и розмарином, теплый хлеб с хрустящей корочкой. Я ела с неприличным для леди из Лейквуда аппетитом, а Каэлан, казалось, почти незаметно опускал на меня взгляд. Время от времени он вставлял лаконичные замечания, направляя разговор Гоэрмора и Калипа в нейтральное русло — обсуждали новые сорта винограда, который друид пытался вырастить в оранжерее, и последние армейские новости, не содержащие государственной тайны.

И за все время пребывания в этом доме я почувствовала себя в кругу семьи, будто сижу со своим супругом и его друзьями. Это была опасная иллюзия. И обманчивая теплота. Нельзя было поддаваться этому неожиданному уюту, тем более я собиралась сегодня разрывать договор.



Отредактировано: 07.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять