Дорога к кодексу пролегала через уже знакомый Юстине широкий коридор. Как и прежде в нём встречалось множество самых разных Фьорлов занятых своими делами. Фос поначалу идущий впереди довольно скоро оказался настигнут ей и атакован чередой вопросов, при поддержке перевода Кнайта это было довольно легко сделать. Юстину интересовали многие вещи вокруг, а те факты, что Фос не попытался разорвать дистанцию и не выражал недовольства, лишь подстёгивали её любопытство.
– Почему никто из прохожих не обращает на нас внимания? У вас раньше бывали гости из других миров?
– Они заняты, работой. – Голос Фоса, передаваемый Кнайтом звучал спокойно, но в нём ощущались лёгкие нотки раздражения, словно он вынужден был проговаривать нечто невероятно очевидное для всех.
– Но… Разве работа так важна? Они видят нечто чего никогда прежде не видели, и не могут позволить себе отвлечься даже на пару мгновений?
– Работа - это жизнь. Нет ничего важнее выполнения своих обязанностей. – Короткий вздох ненадолго прервал его речь, Кнайт само собой не озвучивал подобные звуки, но Юстина услышала его и сама. – Но не обманывайтесь, они замечаю вас. Просто далеко не все готовы уделить этому время и внимание, однако среди них будут и те, кто позже не упустит момент посплетничать. Таких как малыш Эдн немного, да и его любопытство обусловлено лишь тем что выполняемая им работа слишком легко ему даётся. У многих прочих к концу рабочей смены не остаётся сил на всякую ерунду в духе сплетен.
Юстина внимательно слушала Фоса, при этом пристально разглядывая встречающихся на пути Фьорлов. Освещение было скудным, искушение надеть шлем чтобы видеть лучше одолевало, но она не хотела скрывать себя от окружающих. Важно было проявлять открытость и исключить любую возможность трактовать её поведение как враждебное.
– А что вы делаете в выходные?
Небольшая заминка удивила Юстину, она уже привыкла что Кнайт переводит речь почти синхронно, но в этот раз он взял небольшую паузу. Повернувшись на Кнайта, скорее рефлекторно, Юстина быстро осознала тщетность данного действия, по его внешнему виду нельзя было определить причину заминки. Когда же он заговорил то реагируя на его слова обернулся уже и сам Фос. Кнайт явно столкнулся с недопонимание и несколько раз перестраивал своё предложение. В конечном итоге ему потребовалось три попытки и одна реакция Фоса которую Юстина отметила про себя как «скорее всего искреннее удивление».
– У нас нет выходных. – Прозвучал ответ от Фоса в исполнении Кнайта.
– Кнайт, почему тебе потребовалось несколько попыток чтобы перевести этот вопрос?
– В их лексике, и скорее всего культуре, нет понятия выходных. Мне пришлось перебрать несколько вариантов речевых конструкций чтобы прийти к взаимопониманию. Дословный перевод используемого мной финального варианта мог бы звучать как «длительное время, когда вам не нужно работать рассчитанное не только на сон, но и на личные нужды, либо безделье»
– Хм… вот оно как… Эта реакция на его лице, это ведь было как раз, когда ты сказал про безделье?
– Верно. По моим оценкам, с высоким шансом вероятности, это была крайняя степень удивления.
Юстина мысленно покивала. Действительно, Кнайту же тоже всегда приходится кропотливо анализировать реакции посторонних, включая даже привычные ей человеческие. Все живые существа для него должно быть были, как для Юстины Фьорлы.
– А что насчёт праздников? Дни рождения, свадьбы, день города?
Новая заминка. Юстина уже поняла, когда Кнайту приходится подыскивать аналогии для слов несуществующих в языке Фьорлов он делает эти паузы. Вопрос только как многое из этого простого вопроса не существовало в мире Фьорлов. Их язык кажется сам по себе нёс некоторые интересующие её ответы. Однако уровень знания языка Юстины позволял понять лишь простейшие надписи на стене, да и те здесь были куда сложнее чем виденные ею на полученных образцах техники.
Кнайт уже успел озвучить вопрос, и даже ответить на какие-то уточняющие вопросы, а по киваниям Фоса было очевидно, что он понял суть вопроса, но повисла пауза. Фос размышлял над ответом. Благодаря тому, что Кнайт шёл между ними Юстина могла хорошо слышать переводимую речь, но иногда это и мешало разглядывать Фоса во всех деталях. Сейчас он видимо о чём-то размышлял, но сложно было это утверждать наверняка. Спустя пару минут он заговорил.
– Праздники мы проводим за работой. Работа всегда. Каждый цикл. Наш труд обеспечивает существование города. Существование всего вида. Работать на благо всего что тебе дорого, честь само по себе. Не работать в праздничный цикл, означало бы бесчестье. Что хорошего будет городу, если в честь его основания все перестанут работать на его благо. Там откуда вы прибыли, судя по вашему вопросу, иначе. Как часто вы не работаете?
Юстина не ощущала укола в этом вопросе, хоть он и был задан в лоб, это было просто прямолинейное любопытство.
– Ну-у-у… процентов шестьдесят от всего времени, люди как правило не работают. Так как мы с вами считаем время по-разному, то мне сложно дать более точную оценку. И так же нужно учитывать моя оценка включает в себя время на сон и обед. Но всё же это очень неточно. Люди разные. Есть те, кто работает всегда, есть и такие кто вообще не работает. Но у нас есть выходные, это такие дни... циклы... когда человек просто предоставлен сам себе и его не ждут на работе.
– И как часто у тебя бывают выходные? – Фос судя по его выражению испытывал какое-то отвращение к этому новому для него понятию, словно оно оскорбляло какие-то его чувства. Но агрессии от него не ощущалось, видимо он относился к их разнице с пониманием. Его вопросами всё ещё двигало исключительное любопытство, а не попытка задеть Юстину. Просто в процессе он не скрывал своих искренних чувств.
– Я, плохой пример. Мои выходные бывают только по очень особенным поводам… Уже и не помню, когда такое было последний раз.
Фос внимательно смотрел на неё. Видимо он тоже пытался разгадать выражение её лица. Поэтому Юстина позволила своему лицу изобразить грусть. Скрывать свои эмоции было привычнее чем показывать их, особенно когда речь шла об искренних чувствах. Но было в этом что-то приятное.
Отредактировано: 28.05.2025