Ночь стала глубже.
Плохо различимые силуэты стражей казались осколками более плотной тьмы.
Через какое-то время — Элар уже не понимал, сколько прошло часов — караван остановился.
Не резко, не внезапно — как раненое животное, которое наконец позволило себе лечь.
Стражи свистнули:
— Перерыв. Один. Пленный упадёт — бросить.
Пленные опустились на землю почти одновременно.
Стон прошёл по рядам, но его мгновенно проглотила пустошь.
Где-то рядом снова прошёл ложный звук — словно хруст ветки, но без ветки.
Элар сел.
Дыхание стало поверхностным — от усталости, от напряжения, от страха, который не отпускал.
У него во рту стоял вкус пыли.
И вдруг перед лицом возникла рука.
Худая.
Грязная.
С куском бурдюка.
— Пей, — сказал Тиррен. Коротко, командно.
Элар поднял взгляд.
— Мне не положено.
— А мне положено? — фыркнул Тиррен. — Я что — сын господина? Пей.
Элар колебался.
Но мальчишка сжал бурдюк сильнее и сунул прямо ему в ладонь.
— Ты не умрёшь на моей цепи, понял? Мне скучно одному жить. Так что пей.
Он сказал это так, будто выдавал строгий приказ.
Элар сделал маленький глоток — вода была тёплая, но всё равно показалась сладкой, легче воздуха.
Тиррен наблюдал внимательно.
— Вот, видишь? Не умер. Сейчас второй глоток — и точно захочешь жить.
Элар протянул бурдюк обратно.
— Я пил.
— Я видел, — кивнул Тиррен. — А теперь дай ещё.
— Зачем?
— Чтобы я сделал вид, что пью. Тогда никто не поймёт, что я тебе отдал больше половины.
Он ухмыльнулся:
— Искусство выживания — это искусство притворства.
Элар смотрел, как Тиррен делает короткий глоток — больше, чем нужно для «вида».
Потом мальчишка закрыл бурдюк, спрятал его так ловко, будто воду воровал каждый день (что, скорее всего, и было правдой), и подтянул колени.
— Ты странный, — сказал он, когда дыхание вокруг чуть стабилизировалось.
— Ты говорил это уже, — тихо ответил Элар.
— А-а, так ты ещё и слушаешь. Опасный тип.
Он прищурился:
— Я видел лесных. Ты не такой.
Элар не отводил взгляд.
— Какие… они?
Тиррен задумался.
На миг его лицо стало серьёзным — не игривым, не смелым, а взрослым.
— Спокойные. Ровные. Как ветки. Ты — не ветка.
— А кто?
— Корень.
Он наклонился ближе.
— Глубокий. Упрямый. И, по-моему, очень злой внутри. Но тихо злой — это опаснее.
Элар отвёл глаза.
— Я не…
— Врёшь. — Тиррен щёлкнул пальцами. — Лесные всегда выдают себя глазами.
Элар чуть напрягся — но Тиррен продолжал:
— Ты кого-то ищешь.
Тишина стала плотнее.
Пустошь под ногами снова издала звук — клок — но с задержкой, будто задавая вопрос.
— Это видно, лесной, — шепнул Тиррен. — Ты идёшь не туда, куда тебе говорят, а туда, куда тянет внутри. Я видел таких. Они все или умирают, или находят. Но редко остаются.
Элар сжал кулаки.
— Не твоё дело.
— Всё моё дело, — мягко сказал Тиррен. — Пока мы в одной цепи — твоё дело моё дело. Так работает, лесной.
Он повернулся к нему всем телом:
— Ты ищешь кого-то, да?
Элар медлил.
Потом, не поднимая глаз, едва кивнул.
Тиррен кивнул в ответ — коротко, без насмешки.
Как будто услышал то, что давно знал.
— Тогда слушай. — Мальчишка наклонился ближе. — Здесь выживают только те, кто не идёт один. Если пойдёшь один — пустошь тебя сожрёт. Или стражи. Или твой собственный страх.
— Я не прошу помощи.
— И не надо. — Тиррен снова ухмыльнулся. — Помощь просить — скучно. А вот давать — интересно.
Он ткнул его в плечо:
— Скажи спасибо.
— За что? — Элар нахмурился.
— За то, что я решил тебя не бросать.
— Ты решил?
— Ммм. Ага.
— Почему?
Тиррен дернул плечами:
— Потому что я хороший.
Пауза.
— Ладно, нет. Потому что ты выглядишь так, будто хочешь умереть, но слишком упрям, чтобы умереть красиво.
Он вздохнул:
— Я хочу посмотреть, чем всё кончится. У тебя лицо… хм… как у тех, кто не упадёт, даже если его сильно ударить.
Элар попытался не улыбнуться.
Не получилось.
— Ты странный, — сказал он.
— О, мы вернулись к началу! — Тиррен хохотнул. — Это отличный знак. Если разговор идёт по кругу — значит, он живой.
Где-то впереди раздался грубый голос стража:
— Эй! Молчать в рядах!
Тиррен, не оборачиваясь, ответил:
— Как скажете, командир.
Страж остановился.
Глянул на него так, будто собирался ударить.
Но потом, неожиданно, отступил — будто вспомнил что-то неприятное.
Тиррен тихонько присвистнул:
— Видал? Я даже стражам не нравлюсь. Это талант.
— Ты провоцируешь их.
— Я так живу, лесной. Если перестану, значит, умер.
Элар смотрел на него — и в этот момент понимал: за дерзостью — страх. За смехом — боль. За болтовнёй — одиночество.
Но мальчишка держится так, будто, если его оставить одному, он всё равно смеётся.
Смеётся сквозь всё.
Ветер принёс странный, низкий звук — из-под земли, словно кто-то катил огромный камень по дну пустоши.
Элар вздрогнул.
Впереди стражи свистнули:
— Встать! Готовиться! Пошли!
Пленные поднимались медленно, как старые деревья.
Тиррен вскочил легко — словно был не пленником, а птицей с обрезанными крыльями, которая всё равно пытается летать.
Он протянул руку Элару:
— Давай. Встань. На ногах ты симпатичнее.
Элар посмотрел на его вытянутую ладонь — маленькую, тёплую, в царапинах и пыли.
И понял, что без неё поднялся бы.
Но хуже.
Он взял руку.
И поднялся.
Тиррен ухмыльнулся:
— Вот и славно. Пошли, лесной. Ночь длинная, а язык у меня — ещё длиннее.
Элар покачал головой — так, будто отгонял улыбку.
Но она всё равно мелькнула.
#36191 в Фэнтези
#62394 в Любовные романы
#19671 в Любовное фэнтези
эльфы и магия, первая любовь, похищение противосто...
16+
Отредактировано: 14.01.2026