Песнь Лин’элара

Глава 10 — Почему вы, эльфы, не поёте?

Они шли быстро, не оборачиваясь. Пустошь хрустела под ногами, а по их следу могли идти стражники — это висело в воздухе, как недосказанная угроза.

Элар приблизился к Кейрону:

— Ты не должен был идти за мной.

Кейрон не повернул головы:

— Должен.

— Ты сам сказал, что мой путь — мой.

— Сказал, — резко. — Пока думал, что путь чистый.

Несколько шагов они прошли молча.
Тиррен, запыхавшись, бросал тревожные взгляды назад.

Кейрон продолжил глухо:

— Щиты нашли след раньше меня. Сказали, что люди Ордена Коллекционеров ушли на юг.
Он перевёл взгляд на серую линию горизонта.
— Я понял, куда именно.

Элар сглотнул.

— И ты пошёл… ко мне?

— Да.
Очень просто. Очень честно.

Тиррен догнал их, сбиваясь с дыхания:

— То есть… ты прям вот так… взял и рванул?

Кейрон бросил взгляд, и мальчишка сразу замолчал.

Элар тихо сказал:

— Ты не обязан был.

— Обязан, — отрезал Кейрон. — Тогда я отпустил тебя, даже не понимая, что отправляю на смерть. Прямиком в лапы Ордена.

Он сжал кулак, будто удерживая что-то острое.

— Я не позволю Коллекционерам снова забрать мою семью.

Он шагнул вперёд, не оборачиваясь:

— И если тебе так важна Саэлин… я помогу. Чего бы это ни стоило.

Элар замедлил шаг, но не остановился.

— Кейрон…

— Не начинай, — сказал тот. — У нас и так мало времени.

Тиррен фыркнул:

— Вот и весь ваш разговор. Один шепчет «спасибо», другой делает вид, что это ему не нужно.

Кейрон рявкнул:

— Тиррен.

Мальчишка моментально заткнулся.

Элар выдохнул — коротко, почти больно:

— Но… я всё равно скажу.
Пауза.
— Спасибо.

Кейрон шагнул вперёд и проворчал:

— Идём. Погоня не отстаёт.

И трое снова ускорились — так, будто сама пустошь дышала им в затылок.

Рассвет не наступил — он просочился.
Серый свет лёг на пустошь, как старый плащ, выцветший от соли и ветра.
Небо было подранным пергаментом: серое на сером, ни одной чистой линии.

Трое шли молча.
Сегодня пустошь либо добьёт их, либо — наконец-то — ответит.

Кейрон — впереди. Не потому, что любил вести, а потому что кто-то должен был.
Шаги — ровные, почти бесшумные; в каждом чувствовалось напряжение.
Он не оборачивался, но каждый жест говорил: я здесь. веду. не отставайте.

Элар держался чуть позади, ближе к краю утёса, будто ноги сами искали движение, боясь остановки.

Тиррен шёл рядом с ним, а не с Кейроном: не из страха — из трезвого понимания.
Элар был менее пугающим.
И, возможно, менее безумным.

Их тени тянулись по серой земле — тонкие, раздробленные, как следы, которые кто-то пытался стереть полусухой кистью.

Тропа возле утёса была узкой, пыльной, усыпанной камнями, похожими на выбитые зубы земли.
Пыль поднималась с каждым шагом — но звук оставался почти глухим.
Пустошь всё ещё держала тишину зубами.

Элар сглотнул тяжёлый воздух.
Тиррен поймал это движение краем глаза.

— Эй, лесной… — тихо. — Ты опять всё слышишь?

Элар кивнул — напряжённо, будто от этого движения могло что-то треснуть.

— И что?

Он поднял голову.

— Тишина… — выдохнул он. — Настоящая.

Тиррен фыркнул:

— Она тут и так гробовая.

Элар покачал головой. Медленно, почти мягко:

— Нет. До этого — она была чужой. Сшитой. Подделанной.
Как будто мир держал рот закрытым и всё равно пытался говорить.
А сейчас — молчит честно.

На ветру качнулась сухая трава, и звук был ровный, простой, не испуганный — как шёпот, который ничего не скрывает.

Элар прикрыл глаза на миг.

— Вот это правда, — почти благодарно сказал он.

Тиррен почесал затылок:

— Ладно, лесной. Если ты наконец перестал слышать кошмарные фантомы — я даже за тебя рад. Хотя слегка пугает, что “правда” у нас теперь меряется тишиной. Ни песен, ни разговоров. Великолепная компания.

Кейрон, не оборачиваясь, бросил сухо:

— Молчать.

Тиррен изобразил обиду:

— Ты, значит, можешь говорить, а мы — нет?

Кейрон поднял руку, жест резкий:

— Тишина. Дозоры близко.

Тиррен замер.
Глаза блестели дерзостью, усталостью и страхом, спрятанным глубже, чем он позволял.

Они шли так долго, что время превратилось в шаги.
Каждый — как удар сердца в рёбра.

Пустошь менялась:
камни становились крупнее и чернее,
трава — ниже и жёстче,
земля — всё глуше.

Кейрон поднял руку:

— Стой.

Элар остановился сразу.
Тиррен — на долю мгновения позже.

Кейрон присел, коснувшись земли.
Пыль на пальцах двигалась странно — будто от собственного дыхания.

— Были стражи. Недавно.

У Элара внутри всё сжалось.

— А мы что… ближе к ним идём? — прошептал Тиррен.

— Они патрулируют путь к югу, — сказал Кейрон ровно.
Но пальцы, сжимающие траву, едва заметно дрогнули.

— Не сюда идут. Но близко. Проходить будем быстро.

— И как быстро? — криво усмехнулся Тиррен. — Я уже все свои “быстро” зако—

Кейрон обернулся.
Одного взгляда хватило, чтобы Тиррен захлопнул рот.

Элар заметил, как мальчишка прокрутил в голове десяток обидных фраз — и не выбрал ни одной.
Учится жить рядом с хищниками, подумал он.

Камень под ногами едва ощутимо дрогнул — короткий звон железа, глухие шаги, и снова тишина.
Слишком близко, чтобы шутить вслух.

Они двинулись дальше.
Тропа выгибалась вокруг тёмных валунов.

Кейрон шёл первым — скользил, как ветер.
Элар — следом, улавливая малейшие колебания воздуха.
Тиррен замыкал цепочку, постоянно оглядываясь:

— Ну а вдруг? — шепнул он. — Вдруг что-нибудь вылезет? Или рухнет? Или загрызёт?

— Тиррен, — спокойно сказал Элар. — Тише.



Отредактировано: 14.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять