Западный склон горы Фэнху, река Тяньчи
– Так вот почему зеркало Цяньчжэнь не могло найти тебя два дня! – Щёлкнул пальцами в воздухе Эрик, когда я рассказала про скрытое царство цилиней. – Я уже, честно говоря, начал думать, что тот наёмник тебя... – лидер слегка замялся и провёл рукой по шее. – Ну вы поняли.
Громкий хруст, эхом разлетевшийся по округе, заставил нас всех вздрогнуть и уставиться на господина Юань Фэня. Сверля костёр гневным взглядом, он разломил пополам одну из веток, что крутил в руках. Кай У пришлось кашлянуть в кулак, чтобы привлечь его внимание. Подняв взгляд, Юань Фэнь на миг растерялся, увидев наши вопросительные взгляды.
– Ветка гнилая попалась, – выдавил он, поспешно бросая половинки в огонь, что жадно поглотил их, брызнув искрами.
Но после слов Эрика мне было не до его странностей.
– Подожди, как это, два дня? – вернулась я к разговору, услышав облегчённый вздох господина Юань Фэня. – Я же только переночевала в Цинъюне, а на рассвете нас вывели оттуда.
– Энаа, в Цинъюне, как и в других царствах, насколько я знаю, время течёт по-другому, нежели в мире смертных, – снисходительно пояснил Цзиньэ, осветив наш маленький кружок белоснежным сиянием.
– Значит, мне ещё повезло, что я там только ночевала, а не осталась на неделю? – хмыкнула я. Вот так дела. – А то вы, поди, меня точно искать перестали бы.
Я окинула поочередно мужчин, включая Эрика, испытующим взглядом.
– Признаться, мы и так были немного в сомнениях, – в голосе господина Кай У проскользнули нотки сожаления, он смотрел куда угодно, но только не мне в глаза. – Упасть с такого утёса в реку и выжить, особенно без духовных сил, да ещё и барышне, у нас это маловероятно. Но юный господин Эрик был довольно настойчив и уверял, что скорее река пересохнет, чем барышня Сония в ней утонет.
– Вот как? – выдохнула я, приятно удивлённая тем, как сильно лидер верил в мои выживательные силы, и с благодарностью взглянула на него. – Похоже, я теперь твоя должница.
– Ну, если подумать, ты первая меня спасла, – нехотя признался Эрик, отводя мрачный взгляд и подбрасывая веточки в костёр. – Да и я не хотел снова остаться без менеджера. Кто мне тогда готовить и стирать в дороге будет?
Ах, он!
– Эрик... – сладко протянула я, грозно склоняясь к нему. – Губёшки-то закатай, а ещё лучше, найди для этих целей кого-то другого.
– Кого? Вряд ли господин Юань Фэнь на это согласится, – ухмыльнулся лидер, кивнув в его сторону. От такой наглости у Юань Фэня только глаза округлились, и он, шумно выдохнув, потянулся к тыквенной бутылке.
– Жену! Вот кого, – заступилась я за мужчину, пихнув лидера между рёбер.
– Зачем? Когда ты есть, – игриво подмигнул мне Эрик, а господин Юань Фэнь, как раз делавший глоток из бутылки, подавился и выплюнул воду, обрызгав сидящего рядом Цзиньэ.
Эрик поперхнулся смешком, у господина Кай У опустилась челюсть, а сам цилинь невинно хлопал глазами, видно, гадая, с чего ему выпала такая честь.
– Приношу свои извинения, достопочтенный Цзиньэ, не хотел на вас плевать, – растерянно выпалил Юань Фэнь и уже было собрался рухнуть на колени, но мы и так сидели на земле, поэтому он лишь вытянул сложенные ладони и низко склонил голову.
– Цзиньэ, считай это обрядом посвящения, – Эрик утешающе похлопал зависшего цилиня по плечу. – Я сам через это проходил.
Не поднимая головы, Юань Фэнь исподлобья метнул в лидера убийственный взгляд, на что Эрик ответил насмешливой улыбочкой.
– После общения с энаа я понял, что у вас, смертных, довольно много необычных ритуалов, – благосклонно заметил Цзиньэ, принимая из рук господина Кай У шёлковый платок и вытирая лицо. – Понадобится время, привыкнуть к ним.
– Ха, это ещё пустяки! Но как надолго ты планируешь тут задержаться? – панибратски обратился к нему Эрик, а у господина Кай У чуть дым из ушей не пошёл, лицо покраснело, ноздри затрепетали.
Неловко поглядывая на господина Юань Фэня, который сконфуженно вернулся к жарке рыбы, я, видя, что Кай У еле сдерживается, чтобы не накинуться на лидера, протянула ему тыквенную бутылку.
– Выпейте воды, господин Кай У, а то вы так вспыхнете ярче костра.
Дёрнувшись, будто я ему не воду предложила, а ядовитую змею, Кай У удивленно взглянул на меня.
– О чём вы, барышня Сония?
– Ничего такого, – натянуто улыбнулась я, – вы просто будто горите. Разве не от злости?
– Горю? – господин Кай У на мгновение подвис, а затем медленно опустил глаза на свои руки, от них исходило еле заметное красноватое сияние.
– Сюнди, мои поздравления! – радостно воскликнул Юань Фэнь, видно, сообразив быстрее, чем Кай У. – Спустя долгое время ты наконец поднялся на сферу Чунсяоцзин.
Неверующими глазами взглянув на друга, господин Кай У вскочил на ноги и отошёл на несколько шагов. Прикрыв глаза, он сделал глубокий вдох, и земля вспыхнула кроваво-красным ореолом, подобно пылающему цветку ликориса.
– Вау... – только и смогла вымолвить я, поражённо смотря на него. С такими же лицами смотрели и Эрик с Цзиньэ.
Под ногами Кай У из центра шестилепесткового цветка с духовными рунами, словно миниатюрные звёзды, закружили алые частички. Поднимаясь по спирали вокруг тела, они, создавая завораживающий вихрь, устремились к ночному небу. Чёрное одеяние со светлыми витиеватыми узорами трепетало от мощных потоков ци.
Неподвижно стоя в этом сиянии, что озарило ночь, господин Кай У выглядел устрашающим, но и воодушевленным, будто он обрёл невиданную силу и готов сразиться с любым врагом, посмевшим встать на его пути.
– Какая мощная духовная аура, – восхитился Цзиньэ. – Я однажды слышал от старейшины Бао Ю, что заклинатели, совершенствуясь, обретают подобные ауры, но и подумать не мог, что мне выпадет возможность увидеть это воочию.
– Да неплохо, – хмыкнул Эрик и скучающе скрестил руки на груди. – Но побывал бы ты на моём с группой выступлении, увидел бы спецэффекты и покруче.
#14133 в Фэнтези
#304 в Азиатское фэнтези
#5698 в Попаданцы
#4615 в Попаданцы в другие миры
легкий юмор и романт..., приключение и преодо..., братство дороги
16+
Отредактировано: 01.07.2026