Песнь огня и сердца. Том 1

Глава 3

Алдас, старый волшебник с добрыми карими глазами и длинной серебристой бородой, наконец-то смог получить несколько дней отпуска, договорившись с королем. Это была редкая возможность уединиться в своем небольшом двухэтажном домике, который он построил много лет назад вместе с женой. Дом стоял на окраине леса, окруженный цветущим садом и высокими деревьями, словно охранявшими его покой. Белые стены дома сияли в лучах солнца, а синяя крыша, украшенная причудливым узором из керамической черепицы, придавала ему особый шарм.

Каждая деталь этого места была пропитана любовью и заботой. Алдас гордился своим творением: каменный очаг в гостиной, массивные деревянные балки под потолком, широкие окна, через которые свет свободно проникал внутрь, наполняя комнаты теплом. Вся мебель была сделана вручную — от кованого железного стола до мягких кресел, обтянутых тканью с вышитыми цветами. На втором этаже располагались спальни, одна из которых когда-то была предназначена для Алисы.

Сад вокруг дома был его гордостью. Алдас ухаживал за ним, как за собственным ребенком. Кусты роз, лаванда, мята и другие травы, необходимые для создания зелий, росли здесь в изобилии. Когда он уезжал, то всегда оставлял чары, чтобы растения поливались, если становилось слишком жарко, или согревались, если ночи были холодными. Сад был его маленьким миром, где он мог забыть обо всех тревогах и просто наслаждаться тишиной.

Именно здесь, около двадцати трех лет назад, судьба свела его с Алисой. Он нашел её совсем крохотной, только что вылупившейся из яйца, в своем саду. Её мать исчезла, и Алдас, надеясь, что дракон вернётся, постоянно кормил и создал вокруг нее защитный барьер, чтобы та не могла уйти из сада, но и чтобы ее мать могла найти, когда вернется. Но прошёл месяц, а родительница так и не появилась. Тогда он понял, что девочка осталась одна. Алдас окончательно забрал её к себе, дав имя Алиса. Она стала частью его жизни, заполнив пустоту, которая образовалась после смерти жены.

С самого детства он научил её превращаться в человека, чтобы она могла исследовать мир за пределами их уютного уголка. Королевство, в котором они жили, было крошечным, но для юного дракона оно казалось огромным и полным загадок. Алиса всегда слушалась его, пока не подросла. В пятнадцать лет она начала учиться магии под его наставничеством. Алдас строго-настрого запретил ей колдовать вне дома, особенно в городе. Но, как и любая юная девушка, Алиса не всегда следовала правилам.

Она считала, что немного магии во благо никому не повредит. И так начались её «мелкие пакости». Если кто-то обижал слабых или совершал несправедливость, Алиса находила способ наказать их с помощью своей магии.

Несмотря на это, Алдас любил её как родную внучку. Он не мог строго наказывать её за шалости, хотя и беспокоился о её безопасности. Ведь маги в этом мире должны были проходить сертификацию и даже самый юный волшебник должен был быть учтен. Алиса не являлась ни человеком, ни волшебником, поэтому нельзя было, чтобы кто-то видел как она колдует.

Его главной задачей было защитить её от тех, кто мог бы воспользоваться её силой или, того хуже, попытаться уничтожить её. Ведь магия драконов была легендой, о которой люди давно забыли, а те немногие, кто помнил, видели в них лишь угрозу.

Теперь, видя, что маленькая девочка выросла — он был более менее спокоен, она может постоять за себя, но даже осознание этого не успокаивало волнение в его сердце.

В городе появился рыцарь — легенда, убийца драконов. Волшебник знал, что их встреча неизбежна, что и заставляло его переживать. Хотя какая бы взрослая она не была, что-то остается навсегда:

— Дедушка! — Я распахнула дверь с такой силой, что она чуть не слетела с петель. В руках я держала корзинку с продуктами, а мои глаза лихорадочно искали знакомую фигуру в уютной гостиной.

— Ай! Ты чего врываешься? — Алдас подскочил в своём любимом кресле у камина, где, судя по всему, дремал. Его длинная борода взметнулась вверх, когда он резко выпрямился. — Что ты принесла?

— Я узнала, что у тебя выходные дни! — радостно воскликнула я, направляясь к кухне и выкладывая содержимое корзины на стол. — Принесла продуктов, чтобы вместе что-нибудь приготовить и пообщаться, как раньше.

Дедушка поднялся с кресла, поправляя мятый свитер, который носил уже, наверное, лет десять.

— Как раньше? — переспросил он, прищурившись. — То есть, снова будем печь пироги и спорить о том, кто лучше готовит?

— Именно! — Я широко улыбнулась, доставая из корзины яблоки, муку и сахар. — Мне вдруг захотелось сделать яблочный пирог. А ещё я взяла бутылочку эля.

— Ах ты, негодница, — проворчал старый волшебник, но его глаза светились теплом. Он подошёл ко мне, завязывая фартук, который я специально для него повесила на спинку стула. — Ну ладно, давай помогу. Только учти: мой рецепт всегда был лучше твоего.

Мы провели следующий час за приготовлением пирога. Дедушка замешивал тесто, а я нарезала яблоки, старательно стараясь не отвлекаться на мысли о рыцаре. В воздухе витал аромат корицы и ванили, смешанный с мягким запахом горящих дров в камине. Пока пирог пёкся в печи, мы устроились за деревянным столом, разлив по чашкам тёплый эль.

— Дедушка, я хотела поговорить кое о чём… — начала я, чувствуя, как волнение начинает нарастать внутри меня.

— Ммм? — Дедушка сделал глоток эля и вопросительно посмотрел на меня поверх своей чашки.

— Недавно я познакомилась с рыцарем, — произнесла я, стараясь говорить спокойно. — И вчера ночью я встретилась с ним на улице…

Дедушка внезапно поставил свою кружку на стол так резко, что эль чуть не выплеснулся.

— Что ж, ты уже взрослая, зрелая девушка… — начал он, поднимая указательный палец, словно собирался прочесть мне целую лекцию. — Я понимаю, что ты интересуешься противоположным полом, но помни…

— Дедушка! — Я не выдержала и перебила его. — Подожди, ты совсем не о том подумал!

— Что? — Он удивлённо моргнул, опустив палец. — Не о том?



Отредактировано: 07.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять