Вечер опустился на академию мягко, как серебряное покрывало.
Они сидели в саду — Си Ень, Мэйлин, Цзин Юй, Яньлин и Шаали. Воздух пах ночными цветами, теми самыми, что светились в темноте. Яньлин чувствовал их — маленькие сгустки прохладного света, разбросанные вокруг.
— Смотри, — прошептала Шаали, указывая куда-то вверх. — Лунные мотыльки.
Яньлин поднял голову. И увидел.
Они были как искры — но не огненные, а серебряные. Десятки, сотни крошечных существ, танцующих в воздухе. Их крылья мерцали, оставляя за собой светящиеся следы, и эти следы сплетались в узоры — сложные, прекрасные, постоянно меняющиеся.
— Они красивые, — выдохнул он.
— Они появляются только в полнолуние, — сказал Цзин Юй. — И только здесь, рядом с источником. Говорят, это души древних лунных заклинателей, которые не хотят уходить.
— Правда?
— Не знаю. — Цзин Юй улыбнулся. — Но мне нравится так думать.
Они сидели молча, наблюдая за танцем мотыльков. Шаали придвинулась ближе к Яньлину, и он чувствовал её тепло — единственный огонь в этом серебряном мире.
— Дядя, — сказал Яньлин вдруг. — Расскажи, как вы с папой познакомились.
Си Ень фыркнул.
— Это не самая героическая история.
— Тем более хочу услышать.
Цзин Юй и Си Ень переглянулись. Что-то промелькнуло между ними — старая память, тёплая и немного грустная.
— Мне было шестнадцать, — начал Цзин Юй. — Тогда меня звали Сюаньчжи, и я был первым учеником Белой Башни.
— Первым учеником? — переспросил Яньлин.
— Лучшим, — пояснил Си Ень. — Самым талантливым, самым умным, самым... правильным. Все им восхищались.
— Ты преувеличиваешь.
— Ничуть.
***
Цзин Юй откинулся на подушки, глядя на мотыльков.
— Это был совет башен, — продолжал он. — Главы всех семи башен собирались раз в год, чтобы обсудить дела. Меня взяли как помощника главы — носить документы, записывать решения.
— А меня, — вставил Си Ень, — взяли, чтобы не оставлять без присмотра.
— Без присмотра? — Мэйлин подняла бровь.
— Я был... буйным ребёнком. — Си Ень усмехнулся. — Очень сильным и совершенно неуправляемым. Наставники меня боялись. Проще было взять с собой, чем оставить в башне.
Яньлин пытался представить отца — шестнадцатилетнего, буйного, неуправляемого. Не получалось.
— И что случилось? — спросил он.
— Я увидел его, — сказал Си Ень, и его голос изменился — стал мягче, задумчивее. — Этого мальчишку с золотыми искрами в волосах. Он был таким... спокойным. Уверенным. Все вокруг суетились, а он стоял как скала посреди бури.
— И ты решил его побить, — сухо добавил Цзин Юй.
— Я решил выяснить, кто сильнее!
— Это одно и то же.
— Он вызвал меня на поединок, — рассказывал Цзин Юй. — Прямо посреди совета. Главы чуть не поседели.
— И ты согласился? — удивился Яньлин.
— А что мне оставалось? Отказаться — значит опозорить свою башню. — Цзин Юй покачал головой. — Я думал, что справлюсь. Я был лучшим учеником. Я никогда не проигрывал.
— А потом?
— А потом этот огненный безумец чуть меня не убил.
Тишина. Даже мотыльки, казалось, замерли.
— Я не рассчитал силу, — тихо сказал Си Ень. — Я... я не умел её контролировать тогда. Она просто вырвалась, и... — он замолчал.
— Я очнулся через три дня, — продолжил Цзин Юй. — А рядом со мной сидел он. С пирожками.
— С пирожками? — переспросила Шаали.
— С пирожками, — подтвердил Цзин Юй. — Мясными. Он украл их с кухни и принёс мне. И сказал...
— Я сказал, что извиняюсь, — Си Ень смотрел куда-то в сторону. — Что не хотел. Что... что он может ударить меня в ответ, если хочет. Когда выздоровеет.
***
— И ты его ударил? — спросил Яньлин у дяди.
— Нет. — Цзин Юй улыбнулся. — Я съел его пирожки. А потом мы разговорились. И как-то... — он пожал плечами, — ...как-то подружились.
— Он был первым, кто не боялся меня, — добавил Си Ень тихо. — Все остальные — боялись. Наставники, ученики, даже глава башни. А он... он просто смотрел на меня своими золотыми глазами и говорил, что я идиот.
— Потому что ты был идиотом.
— Был. И остаюсь, по твоим словам.
— По моим словам, ты стал чуть менее идиотом. Это прогресс.
Мэйлин рассмеялась. Яньлин тоже — он никогда не слышал, чтобы кто-то называл отца идиотом. Кроме мамы, конечно.
— А потом? — спросил он. — Что было потом?
Улыбки погасли.
Цзин Юй и Си Ень снова переглянулись, и на этот раз в их взглядах была боль.
— Потом была война, — сказал Цзин Юй. — Наши страны воевали, и наши башни тоже. Мы хотели это остановить.
— Мы хотели изменить мир, — добавил Си Ень. — Сделать так, чтобы заклинатели больше не гибли в человеческих войнах.
— Но не вышло?
— Не вышло. — Голос Цзин Юя стал глуше. — Мой друг... другой друг, Лян Хэ... он не согласился с нашим планом. И он запечатал меня. Своей жизнью.
Яньлин знал эту историю — обрывками, намёками. Но никогда не слышал её от самого дяди.
— Десять лет, — продолжал Цзин Юй. — Десять лет я провёл за печатью. А твой отец думал, что я мёртв.
— И разрушил Белую Башню, — прошептал Яньлин.
— Да. — Си Ень не отрицал. — Я потерял контроль. Потерял себя. Я искал его, и когда не нашёл... — он замолчал.
***
Мотыльки продолжали танцевать, но никто больше не смотрел на них.
— Это было давно, — сказал Цзин Юй мягко. — Мы оба изменились с тех пор.
— Ты стал лунным, — сказал Яньлин.
— Да. Золотой источник отверг меня после печати. Но лунный — принял.
— А ты, папа?
Си Ень долго молчал.
— А я научился контролировать свой огонь, — сказал он наконец. — И нашёл людей, ради которых стоит это делать. — Он посмотрел на Мэйлин, потом на Яньлина. — Вас.
Мэйлин взяла его за руку. Не сказала ничего — просто держала.
— Мы потеряли десять лет, — сказал Цзин Юй. — Десять лет, которые могли бы провести вместе. Но мы всё ещё здесь. Всё ещё друзья.
Отредактировано: 27.01.2026