Пламя Чёрной Башни том 2

Глава 28. Младшие ученики

— Молодой господин Яньлин!

Голоса налетели со всех сторон, как стайка воробьёв. Яньлин едва успел войти в учебный зал для младших, а его уже окружили — десяток детей лет восьми-девяти, с аурами яркими и нетерпеливыми.

— Вы пришли!

— Наставник сказал, что вы будете нам помогать!

— Покажете, как делать огненную спираль?

— А огненную розу?

— А...

— Тише, — Яньлин поднял руку, и дети послушно замолчали. — Я помогу всем. По очереди.

Шаали, стоявшая рядом в человеческом облике, тихо хмыкнула.

У тебя появилась армия, — сказала она мысленно.

Это не армия. Это... стихийное бедствие.

Маленькое, шумное стихийное бедствие. Самое опасное.

***

Занятие началось.

Наставник — молодая женщина с мягкой аурой — объясняла основы энергетических структур. Яньлин слушал вполуха — он знал всё это наизусть. Его задачей было помогать тем, у кого не получалось.

А не получалось у многих.

— Молодой господин! — мальчик с веснушками поднял руку. — У меня огонь не хочет закручиваться!

Яньлин подошёл, присел рядом.

— Покажи.

Мальчик попытался создать спираль. Огонь вспыхнул на его ладони — неровный, дёрганый — и тут же погас.

— Видишь? — мальчик расстроился. — Он меня не слушается!

— Он слушается, — Яньлин улыбнулся. — Просто ты слишком сильно его сжимаешь. Огонь не любит, когда его заставляют. Его нужно направлять.

— Как?

— Вот так. — Яньлин поднял свою ладонь, и над ней расцвела маленькая спираль — идеальная, ровная. — Смотри. Я не толкаю его. Я... приглашаю. Показываю, куда идти.

Мальчик попробовал снова. Огонь вспыхнул — и на этот раз закрутился. Криво, неуверенно, но закрутился.

— Получилось! — он подпрыгнул от радости. — Получилось!

— Молодец, — Яньлин кивнул. — Теперь практикуй.

***

Пока Яньлин помогал одному ученику, другие наблюдали.

Он чувствовал их взгляды — любопытные, восхищённые. И слышал шёпот — дети не умели шептать тихо.

— Смотри, как он это делает...

— Так легко...

— Он прямо сразу видит, что не так!

— Потому что он сын главы. Сын главы должен быть умным.

— Не только поэтому! Наставник Чжао говорит, что молодой господин Яньлин видит энергию лучше всех в башне!

— Правда?

— Правда! Он даже старших учит!

Яньлин почувствовал, как щёки краснеют. Он склонился над следующим учеником — девочкой с косичками, чья аура светилась нетерпением.

— Молодой господин, — она протянула ладонь с кривой огненной фигуркой. — Посмотрите мою розу?

— Давай посмотрим.

***

Роза была... попыткой.

Яньлин видел, что девочка старалась. Лепестки были почти на месте, центр почти круглый. Но что-то не складывалось.

— Вот тут, — он указал. — Видишь, этот лепесток загибается не в ту сторону?

— Не вижу, — девочка расстроилась. — Я вообще ничего не вижу. Только что она кривая.

— Это нормально. — Яньлин мягко коснулся её руки своим огнём. — Закрой глаза.

— Зачем?

— Попробуй почувствовать вместо того, чтобы смотреть.

Девочка послушалась. Её аура успокоилась, сосредоточилась.

— Теперь, — продолжал Яньлин, — найди тот лепесток. Не глазами — огнём. Почувствуй, где он неправильный.

Пауза.

— Кажется... — девочка нахмурилась, — ...кажется, он слишком тяжёлый? Как будто в нём больше огня, чем нужно?

— Именно. Теперь убери лишнее.

Девочка сосредоточилась. Лепесток дрогнул — и выпрямился.

— Получилось! — она открыла глаза, уставилась на свою розу. — Я сделала!

— Ты умница.

Девочка засияла.

***

Перерыв.

Дети сбились в кучку у окна, и Яньлин слышал каждое слово — его слух был острым, как и у большинства слепых.

— Молодой господин Яньлин такой умный, — говорил мальчик с веснушками. — Он сразу понял, что я делаю не так!

— И мне помог!

— И мне!

— Он лучше наставников объясняет, — заявила девочка с косичками. — Наставники говорят «делай так», а он говорит «почувствуй».

— Потому что он сам так видит, — сказал кто-то. — Он же слепой. Он всё чувствует.

— Это так странно...

— Это не странно! Это круто!

Яньлин улыбнулся про себя. Шаали рядом тихо фыркнула.

Твоя армия тебя обожает.

Они просто дети.

Дети, которые тебя обожают. Это ещё опаснее.

И тут один голос — тонкий, девичий — сказал:

— А ещё он самый красивый.

***

Тишина.

Потом — хихиканье.

— Мэй Линь! — кто-то ахнул. — Ты что говоришь!

— Что? — голос девочки был упрямым. — Это правда. У него красивые волосы. И лицо красивое. И он высокий.

— Он не такой уж высокий...

— Выше всех нас!

— Мы младше!

— Всё равно! — девочка топнула ногой. — Он самый красивый мальчик в башне. И самый умный. И самый храбрый. Он же спас тех учеников от взрыва!

— Это правда...

— Вот видите!

Яньлин почувствовал, как его лицо заливает жар. Он отвернулся, притворяясь, что смотрит в окно — бесполезный жест для слепого, но что ещё делать?

Шаали рядом тряслась от беззвучного смеха.

Даже не начинай, — предупредил он.

Я молчу. Абсолютно молчу.

Ты смеёшься!

Молча смеюсь. Это разрешено.

***

Оставшееся время Яньлин провёл, старательно избегая девочку по имени Мэй Линь.

Это было сложно — она всё время оказывалась рядом. Просила помочь с формацией (её роза была идеальной ещё полчаса назад). Задавала вопросы (на которые знала ответы). Смотрела на него (он чувствовал её взгляд, горячий и восхищённый).

— Молодой господин, — она подошла к нему, когда занятие закончилось. — Вы придёте завтра?

— Да, — он кивнул, стараясь говорить нейтрально. — Я буду приходить регулярно.

— Правда? — её аура вспыхнула радостью. — Это... это замечательно!



Отредактировано: 27.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять