Яньлин метался во сне.
Огонь. Везде огонь. Но не тёплый, не родной — искажённый, страдающий. Он горел неправильно, корчился от боли, кричал беззвучно.
Помоги, — шептало пламя. — Помоги нам.
Яньлин тянулся к нему, но не мог дотронуться. Огонь ускользал, рассыпался искрами, собирался снова.
Двести лет, — стонало пламя. — Двести лет в клетке. Двести лет боли.
И лицо — размытое, искажённое. Молодое лицо с глазами, полными страха и безумия.
Принц.
Он умирает, — шептало пламя. — И я умираю с ним. Спаси нас.
Яньлин проснулся с криком.
Шаали была рядом мгновенно.
— Яньлин!
Он сидел, тяжело дыша. Пот стекал по лицу, руки дрожали.
— Сон, — прохрипел он. — Просто сон.
— Что ты видел?
Он рассказал — сбивчиво, торопливо. Об огне, о боли, о лице принца.
— Это было не просто сном, — сказала Шаали. — Это было видение.
— Я знаю.
— Пламя звало тебя.
— Я знаю.
Лоу проснулся, сел на своём матрасе.
— Что случилось?
— Ничего, — Яньлин потёр лицо. — Всё в порядке. Который час?
— Почти рассвет.
— Хорошо. — Он откинул одеяло. — Мне нужно поговорить с отцом.
***
В другой части резиденции Си Ень и Мэйлин тоже не спали.
Они сидели у камина — она массировала его виски, он рассказывал. О короле, о проклятии, о похищенном пламени.
— Двести лет, — прошептала Мэйлин. — Двести лет они держали живой огонь в плену.
— Да.
— Это... чудовищно.
— Да.
— Что ты будешь делать?
Си Ень молчал долго.
— Попробую освободить его, — сказал он наконец. — Вернуть в источник. Но я не знаю, получится ли.
— А проклятие?
— Не знаю. — Он закрыл глаза. — Может, снимется вместе с огнём. Может, останется. Двести лет — долгий срок.
Мэйлин обняла его.
— Ты справишься.
— Надеюсь.
***
За завтраком Яньлин рассказал о своём сне.
Си Ень слушал внимательно, не перебивая. Когда сын закончил, он кивнул.
— Пламя почувствовало тебя, — сказал он. — Ты — заклинатель огненного источника. Ты можешь его услышать.
— Оно страдает, — Яньлин сжал чашку. — Очень сильно.
— Знаю.
— И принц... принц тоже страдает. Пламя сжигает его изнутри.
Си Ень помолчал.
— Теперь нам придётся действовать быстрее, чем хотелось бы, — сказал он. — Мы должны встретиться с королём и принцем. Понять, как лучше поступить.
— Да, — Яньлин кивнул. — Мне нужно поговорить с принцем. И с пламенем. Не во сне.
— Ты уверен?
— Уверен.
Си Ень посмотрел на сына — долго, оценивающе. Потом кивнул.
— Хорошо. Я отправлю послание королю.
***!
Встреча была назначена на полдень.
Та же комната, что и вчера — скромная по меркам дворца, защищённая от посторонних ушей. Только теперь их было четверо.
Король и принц. Си Ень и Яньлин.
Отец и сын — и отец и сын.
Принц выглядел ещё хуже, чем вчера — Яньлин чувствовал это по его ауре. Нестабильной, мерцающей. Пламя внутри него разгоралось, пожирая разум.
— Мы должны позволить им поговорить, — сказал Си Ень королю.
Тот колебался.
— Мой сын... он не в лучшем состоянии...
— Именно поэтому, — мягко сказал Си Ень. — Мой сын может помочь. Но ему нужно поговорить с вашим — наедине.
Король посмотрел на принца. Тот стоял, сжав кулаки, глядя в пол.
— Хорошо, — сказал король наконец.
Яньлин подошёл к принцу.
Тот отшатнулся.
— Здравствуй, — сказал Яньлин мягко. — Меня зовут Яньлин. Как зовут тебя?
— Как ты со мной разговариваешь?! — прошипел принц. — Ты должен кланяться! Называть меня «ваше высочество»!
— Извини, ваше высочество, — Яньлин не отступил. — Я не привык разговаривать с принцами.
— Я вообще не хочу с тобой разговаривать! — принц повысил голос. — Убирайся!
— Не бойся, — Яньлин поднял руки. — Я просто хочу поговорить.
— Я не боюсь!
Но его голос дрожал. И его аура дрожала тоже — страхом, болью, отчаянием.
— Я вижу твой страх, — тихо сказал Яньлин. — И пламя в тебе. Могу я поговорить с вами?
Принц замер.
— Ты... видишь пламя?
— Да.
— Как?
— Я заклинатель огненного источника. — Яньлин чуть улыбнулся. — Во мне тоже есть пламя. Моя огненная сила.
Принц смотрел на него — недоверчиво, почти с надеждой.
— Но пламя в тебе, — продолжал Яньлин, — оно не твоё. Оно страдает. И мучает тебя. Я хочу попробовать вам помочь.
— Ты не сможешь! — голос принца снова стал резким. — Никто не может! Лекари, маги, целители — все пробовали!
— Я попробую, — твёрдо сказал Яньлин. — Хорошо?
Принц молчал.
— Если ты согласен — возьми мою руку. И не вырывайся. Я попробую поговорить с пламенем.
Долгая пауза.
Потом принц протянул руку — дрожащую, холодную.
Яньлин взял её.
Мир исчез.
Яньлин погрузился внутрь — мимо кожи, мимо крови, мимо костей. Глубже, туда, где горело похищенное пламя.
Это было как войти в другой мир. Мир боли и огня.
Пламя было здесь — маленькое, искажённое, заключённое в клетку из древних символов. Оно билось о прутья, кричало беззвучно.
Ты пришёл, — прошептало оно. — Ты услышал.
Я услышал, — ответил Яньлин. — Кто ты?
Я — частица источника. Кусок живого огня. Меня украли. Давно. Очень давно.
Яньлин видел — не глазами, чем-то другим. Видел, как пламя страдало веками. Как оно пыталось вырваться и не могло. Как оно сжигало своих тюремщиков — медленно, поколение за поколением.
Я хочу домой, — шептало пламя. — Я хочу вернуться.
Я помогу, — пообещал Яньлин. — Мы отвезём тебя в башню. Вернём в источник.
Правда?
Клянусь пламенем.
***
Яньлин вынырнул из видения — резко, болезненно.
Отредактировано: 27.01.2026