Пламя Чёрной Башни том 2

Глава 45. Тревожный сон

Яньлин метался во сне.

Огонь. Везде огонь. Но не тёплый, не родной — искажённый, страдающий. Он горел неправильно, корчился от боли, кричал беззвучно.

Помоги, — шептало пламя. — Помоги нам.

Яньлин тянулся к нему, но не мог дотронуться. Огонь ускользал, рассыпался искрами, собирался снова.

Двести лет, — стонало пламя. — Двести лет в клетке. Двести лет боли.

И лицо — размытое, искажённое. Молодое лицо с глазами, полными страха и безумия.

Принц.

Он умирает, — шептало пламя. — И я умираю с ним. Спаси нас.

Яньлин проснулся с криком.

Шаали была рядом мгновенно.

— Яньлин!

Он сидел, тяжело дыша. Пот стекал по лицу, руки дрожали.

— Сон, — прохрипел он. — Просто сон.

— Что ты видел?

Он рассказал — сбивчиво, торопливо. Об огне, о боли, о лице принца.

— Это было не просто сном, — сказала Шаали. — Это было видение.

— Я знаю.

— Пламя звало тебя.

— Я знаю.

Лоу проснулся, сел на своём матрасе.

— Что случилось?

— Ничего, — Яньлин потёр лицо. — Всё в порядке. Который час?

— Почти рассвет.

— Хорошо. — Он откинул одеяло. — Мне нужно поговорить с отцом.

***

В другой части резиденции Си Ень и Мэйлин тоже не спали.

Они сидели у камина — она массировала его виски, он рассказывал. О короле, о проклятии, о похищенном пламени.

— Двести лет, — прошептала Мэйлин. — Двести лет они держали живой огонь в плену.

— Да.

— Это... чудовищно.

— Да.

— Что ты будешь делать?

Си Ень молчал долго.

— Попробую освободить его, — сказал он наконец. — Вернуть в источник. Но я не знаю, получится ли.

— А проклятие?

— Не знаю. — Он закрыл глаза. — Может, снимется вместе с огнём. Может, останется. Двести лет — долгий срок.

Мэйлин обняла его.

— Ты справишься.

— Надеюсь.

***

За завтраком Яньлин рассказал о своём сне.

Си Ень слушал внимательно, не перебивая. Когда сын закончил, он кивнул.

— Пламя почувствовало тебя, — сказал он. — Ты — заклинатель огненного источника. Ты можешь его услышать.

— Оно страдает, — Яньлин сжал чашку. — Очень сильно.

— Знаю.

— И принц... принц тоже страдает. Пламя сжигает его изнутри.

Си Ень помолчал.

— Теперь нам придётся действовать быстрее, чем хотелось бы, — сказал он. — Мы должны встретиться с королём и принцем. Понять, как лучше поступить.

— Да, — Яньлин кивнул. — Мне нужно поговорить с принцем. И с пламенем. Не во сне.

— Ты уверен?

— Уверен.

Си Ень посмотрел на сына — долго, оценивающе. Потом кивнул.

— Хорошо. Я отправлю послание королю.

***!

Встреча была назначена на полдень.

Та же комната, что и вчера — скромная по меркам дворца, защищённая от посторонних ушей. Только теперь их было четверо.

Король и принц. Си Ень и Яньлин.

Отец и сын — и отец и сын.

Принц выглядел ещё хуже, чем вчера — Яньлин чувствовал это по его ауре. Нестабильной, мерцающей. Пламя внутри него разгоралось, пожирая разум.

— Мы должны позволить им поговорить, — сказал Си Ень королю.

Тот колебался.

— Мой сын... он не в лучшем состоянии...

— Именно поэтому, — мягко сказал Си Ень. — Мой сын может помочь. Но ему нужно поговорить с вашим — наедине.

Король посмотрел на принца. Тот стоял, сжав кулаки, глядя в пол.

— Хорошо, — сказал король наконец.

Яньлин подошёл к принцу.

Тот отшатнулся.

— Здравствуй, — сказал Яньлин мягко. — Меня зовут Яньлин. Как зовут тебя?

— Как ты со мной разговариваешь?! — прошипел принц. — Ты должен кланяться! Называть меня «ваше высочество»!

— Извини, ваше высочество, — Яньлин не отступил. — Я не привык разговаривать с принцами.

— Я вообще не хочу с тобой разговаривать! — принц повысил голос. — Убирайся!

— Не бойся, — Яньлин поднял руки. — Я просто хочу поговорить.

— Я не боюсь!

Но его голос дрожал. И его аура дрожала тоже — страхом, болью, отчаянием.

— Я вижу твой страх, — тихо сказал Яньлин. — И пламя в тебе. Могу я поговорить с вами?

Принц замер.

— Ты... видишь пламя?

— Да.

— Как?

— Я заклинатель огненного источника. — Яньлин чуть улыбнулся. — Во мне тоже есть пламя. Моя огненная сила.

Принц смотрел на него — недоверчиво, почти с надеждой.

— Но пламя в тебе, — продолжал Яньлин, — оно не твоё. Оно страдает. И мучает тебя. Я хочу попробовать вам помочь.

— Ты не сможешь! — голос принца снова стал резким. — Никто не может! Лекари, маги, целители — все пробовали!

— Я попробую, — твёрдо сказал Яньлин. — Хорошо?

Принц молчал.

— Если ты согласен — возьми мою руку. И не вырывайся. Я попробую поговорить с пламенем.

Долгая пауза.

Потом принц протянул руку — дрожащую, холодную.

Яньлин взял её.

Мир исчез.

Яньлин погрузился внутрь — мимо кожи, мимо крови, мимо костей. Глубже, туда, где горело похищенное пламя.

Это было как войти в другой мир. Мир боли и огня.

Пламя было здесь — маленькое, искажённое, заключённое в клетку из древних символов. Оно билось о прутья, кричало беззвучно.

Ты пришёл, — прошептало оно. — Ты услышал.

Я услышал, — ответил Яньлин. — Кто ты?

Я — частица источника. Кусок живого огня. Меня украли. Давно. Очень давно.

Яньлин видел — не глазами, чем-то другим. Видел, как пламя страдало веками. Как оно пыталось вырваться и не могло. Как оно сжигало своих тюремщиков — медленно, поколение за поколением.

Я хочу домой, — шептало пламя. — Я хочу вернуться.

Я помогу, — пообещал Яньлин. — Мы отвезём тебя в башню. Вернём в источник.

Правда?

Клянусь пламенем.

***

Яньлин вынырнул из видения — резко, болезненно.



Отредактировано: 27.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять