Прошёл год.
Принц Ляньчжи уже не был новичком в башне. Знания он усваивал быстро — наставник Чжоу даже хвалил его иногда, что было редкостью. Свечи зажигались по одной, боевые построения выходили чисто, а контроль над огнём становился всё увереннее.
Он продолжал жить с Яньлином — и их обоих это устраивало. Две кровати в одной комнате, общие завтраки, вечера у камина. Лоу и Шаали привыкли к четвёртому члену их маленькой семьи.
Огонь добавил своих красок к внешности Ляньчжи.
Его волосы потемнели, в них появились огненные пряди — почти как у Яньлина. Глаза стали темнее, с огненными бликами. Кожа — смуглее.
Теперь они выглядели почти как братья. Очень дружные братья.
— Вы похожи, — сказала как-то Лисян, глядя на них.
— Правда? — удивился Ляньчжи.
— Правда. Если бы я не знала — подумала бы, что вы родня.
Яньлин улыбнулся.
— Может, мы и есть родня. В каком-то смысле.
Ляньчжи посмотрел на него — долго, серьёзно. Потом улыбнулся в ответ.
— Может быть.
У Ляньчжи был хороший характер.
За год он научился смеяться над собой, не обижаться на подколки Лоу, терпеть ворчание Шаали. Он вписался в компанию — легко, естественно.
— Эй, ваше высочество! — кричал Лоу. — Тащи сюда этот ящик!
— Я уже не высочество!
— Всё равно тащи!
И Ляньчжи тащил — ворча, но улыбаясь.
Даже Шаали не могла сказать ничего против.
— Он неплохой, — признала она однажды. — Для бывшего принца.
— Это комплимент? — спросил Яньлин.
— Это констатация факта.
***
Мэйлин и Си Ень стояли в дверях библиотеки.
Издалека они наблюдали за троицей — Яньлином, Лоу и Ляньчжи. Мальчишки разбирали артефакты: сортировали, описывали, складывали в ящики.
— Осторожнее с этим! — говорил Яньлин. — Он нестабильный.
— Понял, — Ляньчжи бережно откладывал артефакт в сторону.
— А этот можно выбросить, — добавил Лоу. — Он пустой.
— Сначала проверь!
— Уже проверил!
Они работали слаженно — как команда, которая знает друг друга много лет.
— Мы, кажется, его усыновили, — тихо сказала Мэйлин.
Си Ень улыбнулся.
— Я не против. Он на удивление хороший человек.
— Да, — согласилась Мэйлин. — Яньлин в нём не ошибся.
— Яньлин редко ошибается в людях.
Они помолчали, глядя на детей.
— Вот только, — Си Ень нахмурился, — король шлёт мне послания одно за другим. Требует сына в гости. А этот сын упорно отказывается.
— Отказывается?
— Говорит, что ему некогда. Что занятия важнее. Что он не хочет возвращаться во дворец.
Мэйлин вздохнула.
— Понятно почему. Там он был проклятым принцем. Здесь он — просто Ляньчжи.
— Но король — его отец. И он волнуется.
— Может, отпустить Яньлина с ним? — предложил Си Ень. — Так он согласится, я думаю.
Мэйлин замерла.
— Яньлина? Одного? Во дворец?
— Почему одного? С Шаали и Лоу, разумеется. Это само собой понятно.
— Но всё равно...
— Мэйлин. — Си Ень повернулся к ней. — Ему шестнадцать. Он справлялся с более сложными задачами.
— Он чуть не умер, справляясь с этими задачами!
— И всё равно справился.
Мэйлин молчала. Смотрела на сына — на его спокойное лицо, на уверенные движения.
Он вырос. Незаметно, но вырос.
— Хорошо, — сказала она наконец. — Сдержу себя. Если Ляньчжи согласится — пусть едут.
— Спасибо.
— Иначе придётся опять принимать короля. — Мэйлин вздохнула. — А я только привыкла к тишине.
Си Ень рассмеялся и обнял её.
— Я тоже.
***
Вечером Шаали передала Яньлину приглашение.
— Глава и госпожа хотят видеть тебя в своих покоях. И Ляньчжи с Лоу тоже.
— Всех троих? — Яньлин нахмурился. — Что-то случилось?
— Не знаю. Но выглядели они... задумчивыми.
Яньлин переглянулся с Ляньчжи — вернее, повернулся в его сторону.
— Идём?
— Идём.
Они отправились в покои главы — все трое, с Шаали, скользнувшей Яньлину за пазуху.
***
Си Ень и Мэйлин ждали их у камина.
На низком столе стоял чай и сладости — значит, разговор будет долгим. Яньлин почувствовал напряжение в воздухе — не враждебное, но... серьёзное.
— Садитесь, — Мэйлин указала на подушки.
Они сели — Яньлин в центре, Ляньчжи справа, Лоу слева.
— Чай? — предложил Си Ень.
— Спасибо, отец.
Они пили чай в молчании. Ждали.
Наконец Си Ень отставил чашку.
— Ляньчжи, — сказал он. — Твой отец снова прислал письмо.
Ляньчжи напрягся.
— И что он пишет?
— Что хочет тебя видеть. Что прошёл год. Что он волнуется.
— Я не хочу ехать, — сказал Ляньчжи.
Его голос был твёрдым, но Яньлин слышал в нём дрожь.
— Почему? — мягко спросила Мэйлин.
— Потому что... — Ляньчжи замялся. — Там всё напоминает о том, каким я был. Безумным. Проклятым. Там на меня смотрели с жалостью или страхом.
— Теперь всё изменилось.
— Для меня — да. Для них — не знаю. — Он сжал кулаки. — Я не хочу снова быть принцем Ляньчжи, который чуть не сошёл с ума.
Тишина.
— Я понимаю, — сказал Си Ень. — Но твой отец — твоя семья. Он любит тебя.
— Я знаю. Но...
— Но?
Ляньчжи молчал.
— У нас есть идея, — сказала Мэйлин.
Ляньчжи поднял голову.
— Какая?
— Что если Яньлин поедет с тобой?
Яньлин вздрогнул.
— Я?
— Ты, — кивнул Си Ень. — С Шаали и Лоу, разумеется. Это не обсуждается.
— Но... зачем?
— Ты друг Ляньчжи. Ты сын главы Чёрной Башни. Твоё присутствие покажет, что мы не держим его в плену. — Си Ень помолчал. — И Ляньчжи будет легче.
Яньлин повернулся к Ляньчжи.
— Так легче?
Ляньчжи молчал.
Он думал — Яньлин чувствовал это по его ауре. Борьба. Страх. Надежда.
— Если ты поедешь со мной... — начал он.
— Да?
— Тогда я не буду один. — Голос Ляньчжи стал тише. — Тогда у меня будет... доказательство.
Отредактировано: 27.01.2026