Их жизнь снова вошла в привычный ритм.
Тренировки на рассвете. Занятия с наставниками. Обед в столовой, среди других учеников. Вечера у камина, с книгами и разговорами.
Ляньчжи был рад оставить заботы двора позади. Здесь не нужно было следить за каждым словом, взвешивать каждый жест. Здесь можно было просто быть собой.
— Ты улыбаешься, — заметил Лоу однажды.
— Что?
— Улыбаешься. Постоянно. С тех пор, как вернулись.
Ляньчжи пожал плечами.
— Я дома.
***
Однажды вечером они отдыхали у камина.
Яньлин лежал на подушках, Шаали расчёсывала его волосы. Лоу и Ляньчжи играли в шашки — Лоу проигрывал и ворчал.
— Ты жульничаешь!
— Я не жульничаю. Ты просто плохо играешь.
— Это одно и то же!
— Это совсем не одно и то же!
Дверь распахнулась.
На пороге стояла Лисян — в дорожной одежде, с сумкой через плечо, с блеском в глазах.
— Ну что, благородные рыцари, — она театрально поклонилась. — Сопроводите даму в опасном путешествии?
— Конечно! — сказали они хором.
И тут же:
— Куда?
— Зачем?
— Дама — это ты? — спросил Яньлин.
Лисян замерла.
— Я сейчас обижусь! Что, я не похожа на благородную даму?
— Тебе лучше знать, — Яньлин улыбнулся. — Для меня ты похожа на сияющее пламя.
— Это комплимент или отговорка?
— Это правда.
Лисян фыркнула, но было видно, что она польщена.
— Ладно, — она махнула рукой. — Не важно. Я отправляюсь с миссией целительницы в горную деревушку.
— Какую деревушку?
— Далёкую. В горах. — Лисян села рядом с ними. — Там у них что-то странное происходит. То ли болезнь, то ли проклятие, то ли вообще нечисть какая-то.
— Нечисть? — Лоу оживился.
— Может быть. Они сами не знают. Присылали гонца, просили помощи.
— Так что, — она обвела их взглядом. — Вы со мной?
— Только мы? — спросил Яньлин.
— А что не так?
— А если это действительно нечисть какая-то, как ты говоришь?
Лисян уставилась на него.
— Братец, ты с каких пор стал таким осторожным?
— С тех пор, как понял, что осторожность спасает жизни.
— У тебя же Шаали с собой. На всякий случай.
— Шаали только моя, — Яньлин улыбнулся. — Ты не можешь рассчитывать на её помощь, сестра.
Шаали фыркнула из-за его плеча.
— Он прав. Я защищаю только его.
Лисян закатила глаза.
— Ты что, хочешь, чтобы я взяла с собой пару сотен заклинателей?
— Не пару сотен. Но хотя бы...
— Мы всего лишь разведаем, что там происходит! — перебила она. — Посмотрим, оценим, если что-то серьёзное — вернёмся за подмогой.
— А если это болезнь? — не унимался Яньлин. — Мы не целители. Ты сама справишься?
Лисян смотрела на него — долго, с нарастающим раздражением.
— У меня ощущение, — сказала она медленно, — что я разговариваю не с тобой, а с мамой.
— Так вот, — Лисян скрестила руки на груди. — Мама разрешила мне поехать. А отец сказал взять вас с собой. Ты доволен?
Яньлин замолчал.
— С этого надо было начинать, — сказал он наконец.
— Что?
— Что отец одобрил. Конечно поедем.
Лисян застонала.
— Братец, ты зануда! Я раньше этого не замечала!
— Это называется «ответственность».
— Это называется «занудство»!
Лоу и Ляньчжи переглянулись и захихикали.
Лисян встала, отряхнула одежду.
— Жду вас на рассвете, — сказала она. — Не проспите.
— Мы никогда не просыпаем, — возразил Лоу.
— Ты просыпаешь постоянно.
— Это неправда!
— Шаали?
— Правда, — подтвердила Шаали. — Каждый раз приходится его будить.
— Предательница!
Лисян рассмеялась.
— Форма одежды боевая, — добавила она уже от двери. — Берите всё необходимое. Дорога займёт два дня.
— Понял.
— И братец?
— Да?
— Спасибо, что согласился. — Она улыбнулась. — Мне спокойнее, когда ты рядом.
И убежала, прежде чем он успел ответить.
***
— Ну что, — Лоу потянулся. — Приключение?
— Похоже на то, — кивнул Ляньчжи.
— Горная деревушка. Загадочная болезнь. Возможная нечисть. — Лоу ухмыльнулся. — Звучит весело.
— Звучит опасно, — поправил Яньлин.
— Это одно и то же!
— Это совсем не одно и то же.
Шаали уже доставала дорожные сумки.
— Я соберу вещи, — сказала она. — Вам лучше лечь пораньше. Рассвет близко.
— Да, мама, — хором ответили мальчики.
Шаали щёлкнула Лоу по лбу.
— Не дерзи.
***
Они легли спать — но не сразу уснули.
— Как думаешь, что там? — спросил Ляньчжи в темноте.
— Не знаю, — ответил Яньлин. — Узнаем, когда приедем.
— Ты волнуешься?
— Немного. — Яньлин помолчал. — Но Лисян права. Мы справимся. Вместе.
— Вместе, — повторил Ляньчжи.
— Эй, — сонный голос Лоу. — Хватит болтать. Спите.
— Сам спи.
— Пытаюсь. Вы мешаете.
Шаали вздохнула, обняла их всех.
— Спите, — шепнула она. — Завтра будет длинный день.
И они уснули — все вместе, как всегда.
Готовые к новому приключению.
***
Утром они были готовы отправляться.
Мальчики пристёгивали походные сумки к своим коням, проверяли снаряжение. Лоу ворчал, что его седло опять перекосилось, Ляньчжи помогал ему поправить.
— Идут, — сказала Шаали.
Яньлин повернулся к входу во двор.
И услышал, как Лоу и Ляньчжи замолчали. Просто — замолчали. Посреди предложения.
— Что? — спросил Яньлин.
Тишина.
— Что там?
— Это... это Лисян? — голос Лоу был странным.
— А кто ещё?
— Но она... она...
— Она выглядит как богиня, — выдохнул Ляньчжи.
Яньлин нахмурился. Он чувствовал ауру сестры — яркую, тёплую, знакомую. Рядом с ней шла Мэйлин.
— Опишите, — попросил он.
— Алые одежды, — начал Лоу. — Такие... развевающиеся. С золотой вышивкой. Официальные, как у целительницы.
Отредактировано: 27.01.2026