Пламя Чёрной Башни том 4

Глава 11. Лунная академия

Утром Си Ень позвал Яньлина в свой кабинет.

— Я нашёл тебе идеальное во всех отношениях занятие, — объявил он без предисловий.

Яньлин насторожился. Когда отец говорил таким тоном, это обычно означало что-то масштабное.

— Отправляйся-ка ты в Лунную академию, — продолжил Си Ень. — Там собрана самая полная информация по всем башням. Мне нужна для следующего совета информация, каких ещё чудовищ может скрывать Белая башня. Заодно поищи всё, что есть насчёт Звёздной и её хранителя.

— Насчёт хранителя? — Яньлин поднял бровь.

— Твоя сестра, похоже, собирается за него замуж, — Си Ень пожал плечами. — Не помешает знать, во что мы ввязываемся.

— Логично.

— Ну а к тому же, — Си Ень откинулся в кресле, — сможешь поплакаться дяде, что тебя бросила жена.

— Отец!

— И проверить, чем этот дядя занимается, — невозмутимо продолжил Си Ень. — Просто так вернулся в Лунную академию или у него какие-то тайные планы. Цзин Юй всегда был скрытным.

Яньлин помолчал, осмысливая.

— Отец, — сказал он наконец, — мне ещё далеко до тебя. Какой потрясающий план. Одна поездка — и столько целей.

— Учись, пока я жив.

— Уже лечу.

Яньлин поднялся на крышу башни. Утренний ветер трепал его волосы, солнце грело лицо.

— Шаали, — позвал он. — Полетели в Лунную академию.

Саламандра появилась рядом, приняв облик маленькой огненной ящерки.

— Хорошо, мой господин, — она забралась к нему на плечо, устраиваясь поудобнее. — Я показываю дорогу, а ты не делаешь глупостей.

— Каких глупостей?

— Никаких. В этом и суть.

Яньлин усмехнулся и раскинул руки. Огненные крылья развернулись за его спиной — алые, синие, пылающие, живые. Он оттолкнулся от крыши и взмыл в небо.

— Лети осторожно! — донёсся снизу голос Си Еня.

Яньлин махнул рукой, не оборачиваясь, и устремился на восток.

Яньлин летел высоко, над облаками, и Шаали рассказывала ему обо всём, что видела внизу. Зелёные поля, серебристые реки, маленькие деревушки, похожие на рассыпанные игрушки.

— Мы приближаемся, — сказала она наконец. — Видишь? То есть... я вижу. Серебряные деревья.

— Расскажи.

— Они как обычные, только листья серебристые, — голос Шаали стал мечтательным. — В лучах солнца они сверкают, как тысячи маленьких зеркал. А между ними — здание академии. Белый камень, высокие башни, арочные окна. Красиво.

— Дядя всегда любил красивые вещи.

— А ещё нас встречают, — Шаали приподнялась на его плече. — Наверное, Цзин Юй увидел твои крылья издалека. Он там, на террасе. Я покажу тебе, куда лететь.

Яньлин скорректировал курс, следуя её указаниям. Воздух здесь был свеж и напоён запахом лесных цветов — совсем не таким, как в землях огненных.

— Вниз и чуть левее, — командовала Шаали. — Вот так. Теперь прямо.

Терраса приближалась. Яньлин почувствовал знакомое присутствие — холодное, спокойное, как лунный свет на воде.

— Добро пожаловать, племянник. Шаали.

Рука Цзин Юя нашла его ладонь и мягко направила вниз. Яньлин опустился на каменные плиты террасы и убрал крылья.

— Добрый день, дядя, — он улыбнулся.

Цзин Юй стоял перед ним — высокий, с серебряными волосами и глазами, в простых белых одеждах. Он выглядел отдохнувшим, спокойным — совсем не таким измождённым, каким был после битвы с Белой башней.

— Чем обязан визиту? — спросил он.

Яньлин вздохнул — глубоко, театрально.

— Меня бросила жена, — сказал он скорбным тоном. — И родной отец выгнал меня из дома.

Цзин Юй рассмеялся — звонко, искренне, как смеялся редко.

— Яньлин, это самое весёлое, что я слышал за последнее время.

— Я рад, что мои несчастья так тебя развеселили, — обиженно ответил Яньлин.

— А если на самом деле? — Цзин Юй взял его под руку, ведя внутрь.

— Жэньли вернулась в башню целителей закончить обучение, — Яньлин снова вздохнул, уже серьёзнее. — А отец отправил меня к тебе в архивы. Найти информацию по Белой и Звёздной башням. Ну и проверить, чем ты тут занимаешься.

— Проверить?

— Его слова, не мои. Он хочет знать, просто так ты вернулся в академию или у тебя какие-то тайные планы.

Цзин Юй хмыкнул.

— Звучит вполне в духе твоего отца. Заходите.

Покои Цзин Юя были просторными и светлыми. Высокие окна пропускали потоки солнечного света, белые стены украшали карты звёздного неба, а в углу стояли стеллажи, заполненные свитками и книгами.

Шаали спрыгнула с плеча Яньлина и приняла человеческий облик — молодая девушка с огненными глазами.

Яньлин остановился на пороге.

— У тебя гости? — спросил он, поворачивая голову.

— Ты имеешь в виду кроме вас? — Цзин Юй обернулся.

— Ну да. Здесь ещё одна сильная энергия. Лунная.

— А. — Цзин Юй кивнул и подошёл к чаше источника, которая стояла здесь вместо камина.

Яньлин последовал за ним. Чаша была широкой, неглубокой, заполненной чем-то похожим на воду — серебристой лунной силой, которая мерцала и переливалась в свете из окон.

А в ней лежало существо.

Свернувшееся клубком, серебристое, с чешуёй, отливающей перламутром. Змеиное тело, длинное и гибкое, покоилось в лунной силе, как в колыбели.

— Это лунный змей, — сказал Цзин Юй.

— Твой? — спросил Яньлин.

— Наверное, свой собственный, — Цзин Юй пожал плечами. — Когда я вернулся, он уже был здесь. Лежал в чаше источника, как будто так и надо.

— И что он здесь делает?

— Спит.

Яньлин помолчал, осмысливая.

— Это высший дух, — тихо сказала Шаали, подходя ближе. Она смотрела на змея с чем-то похожим на уважение. — Очень сильный.

— Тогда, возможно, он расскажет, что тут делает, когда проснётся, — сказал Цзин Юй. — Или не расскажет. С высшими духами никогда не знаешь.

— Надеюсь, он не опасен, — Яньлин нахмурился.

— Он высший дух, — повторила Шаали. — Значит, может быть очень опасен. Как я.

Яньлин покосился на неё.



Отредактировано: 26.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять