Пламя Чёрной Башни том 4

Глава 78. Вылазка

Отряд выступил на рассвете.

Яньлин шёл впереди, и его незрячие глаза были закрыты — он слушал энергии вокруг, читал потоки силы, которые вели их к цели. Рядом с ним — Шаали в человеческом облике, её огненные глаза настороженно следили за каждой тенью.

За ними — двадцать боевых заклинателей, лучшие из лучших. И пятеро целителей во главе с Лисян и Ляньчжи.

Яньлин то и дело оборачивался, проверяя, где сестра. Каждый раз его лицо искажалось от беспокойства.

— Яньлин, — наконец не выдержала Лисян, — если ты обернёшься ещё раз, я подожгу тебе волосы.

— Ты не должна была идти с нами, — его голос был напряжённым.

— А ты не должен был соглашаться командовать этим отрядом, если не можешь сосредоточиться.

— Я сосредоточен!

— Тогда смотри вперёд, а не на меня.

Шаали фыркнула.

— Госпожа Лисян права, мой господин. Ты отвлекаешься.

— Ты тоже против меня? — Яньлин скривился.

— Я за твою безопасность. А она зависит от твоей сосредоточенности.

Яньлин вздохнул и отвернулся.

Они шли через лес — по едва заметной тропе, которую указал Лоу. Накануне он предупредил серых о том, что огненные нашли одно из их хранилищ — то, что было ближе к башне. Серые успели убраться, забрав большую часть эссенции.

Но второе место они не знали. О нём Лоу узнал случайно, подслушав разговор Чэня с кем-то из младших членов союза. Заброшенная мельница у реки, в двух часах пути от города.

— Мы близко, — сказал Яньлин, останавливаясь. — Я чувствую пустоту. Много пустоты.

— Эссенция? — спросил один из заклинателей.

— Да. И люди. Не меньше десяти.

Лисян шагнула вперёд.

— Заражённые?

— Не знаю. Не могу отличить здорового человека от заражённого на таком расстоянии.

— Тогда считаем, что все заражены, — сказала Лисян. — Действуем по плану.

План был прост — окружить мельницу, выжечь эссенцию в хранилище, окружить людей барьером и дать целителям работать.

Простой план. Но Яньлин знал — простые планы редко остаются простыми.

Мельница стояла на берегу реки — старая, полуразрушенная, с провалившейся крышей и покосившимися стенами. Вокруг неё суетились люди — серые фигуры в серых одеждах.

— По моему сигналу, — тихо сказал Яньлин.

Заклинатели разошлись, окружая мельницу с трёх сторон. Река прикрывала четвёртую.

Яньлин поднял руку.

И опустил.

Огонь вспыхнул одновременно — со всех сторон, яркий, ослепительный. Барьер замкнулся вокруг мельницы, отрезая серым путь к отступлению.

Крики. Паника. Кто-то попытался прорваться через барьер и отлетел назад, обожжённый.

— Внутрь! — скомандовал Яньлин.

Боевые заклинатели ворвались в мельницу. Яньлин чувствовал — там, внизу, в подвале, сосредоточена пустота. Эссенция тени. Много эссенции.

— Сжечь! — крикнул он. — Всё сжечь!

Огонь устремился вниз, в подвал. Яньлин слышал, как трещит дерево, как лопается глина кувшинов, как шипит эссенция, встречаясь с пламенем источника.

А потом — крик. Человеческий крик.

— Не подходите! — вопил кто-то. — Не прикасайтесь ко мне!

Яньлин выбежал наружу. Во дворе мельницы стояли серые — десять человек, как он и чувствовал. Они сбились в кучу, окружённые огненным барьером.

И один из них держал в руках кувшин с эссенцией.

— Отойдите! — кричал он. — Или я разобью его! Мы все умрём!

— Не двигаться, — тихо сказал Яньлин своим людям.

Он шагнул вперёд, к барьеру.

— Поставь кувшин на землю.

— Нет! Вы нас убьёте!

— Мы никого не собираемся убивать.

— Врёшь! Ты заклинатель! Вы все убийцы!

Яньлин остановился. Человек с кувшином был молод — может, лет двадцать. Его руки дрожали, глаза были безумными от страха.

— Я не хочу тебя убивать, — сказал Яньлин спокойно. — Я хочу тебе помочь.

— Помочь?! Вы уничтожили нашу эссенцию! Наше оружие!

— Оружие, которое убивает вас самих, — Яньлин сделал ещё шаг. — Ты ведь чувствуешь это, верно? Холод внутри. Пустоту. Она ест тебя изнутри.

Человек замер.

— Откуда ты...

— Я вижу, — Яньлин указал на свои незрячие глаза. — Вижу, как эссенция пропитала тебя. Как она медленно тебя убивает. Ещё несколько месяцев — и ты умрёшь.

Тишина.

— Но мы можем тебя спасти, — продолжал Яньлин. — Выжечь эссенцию из тебя. Это больно, но ты выживешь.

— Врёшь...

— Не вру. Моя сестра — целительница. Лучшая в королевстве. Она покажет тебе.

Человек смотрел на него — долго, с недоверием. Потом медленно опустил кувшин на землю.

— Хорошо, — прошептал он. — Покажи.

Целители работали во дворе мельницы — под открытым небом, в тени огненного барьера.

Лисян склонилась над первым пациентом — тем самым молодым человеком, который угрожал разбить кувшин. Её руки светились золотым, и между пальцами плясали язычки пламени.

— Смотрите внимательно, — говорила она остальным целителям. — Эссенция тени — это не обычная скверна. Она глубже пропитывает сущность человека. Нужно выжигать слой за слоем, осторожно, не повреждая здоровые ткани.

Ляньчжи стоял рядом, помогая ей направлять энергию.

— Чувствуете пустоту? — спрашивал он. — Вот здесь, у сердца. Она цепляется за жизненную силу. Нужно отделить её, прежде чем сжигать.

Первый пациент кричал — от боли, от страха. Лисян продолжала работать, её лицо было бледным, но руки не дрожали.

— Ещё немного, — шептала она. — Держись. Ещё немного.

Огонь вспыхнул внутри человека — яркий, золотой. И погас.

Пациент обмяк, но дышал. Его лицо было серым от истощения, но пустота внутри исчезла.

— Один, — выдохнула Лисян. — Следующий.

К полудню они обработали восьмерых.

Пятеро выжили. Трое — нет.

Лисян стояла над телом женщины средних лет — последней, которую не удалось спасти. Эссенция пропитала её слишком глубоко, слишком давно. Когда Лисян попыталась выжечь её, женщина просто... сломалась. Её сердце остановилось, не выдержав.

— Я не смогла, — прошептала Лисян. Её голос дрожал. — Я... я не смогла её спасти.



Отредактировано: 26.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять