Утром, когда Яньлин шёл в кабинет главы, Лоу нагнал друга в коридоре.
— Яньлин, — сказал он, понизив голос. — Давай поменяемся.
Яньлин не сбавил шага.
— В смысле?
— Ты как наследник останешься управлять башней, — Лоу шёл рядом, стараясь заглянуть ему в лицо. — А я поеду с отцом.
Яньлин остановился так резко, что Лоу чуть не врезался в него.
— Нет, — сказал он.
— Яньлин...
— И у главы не может быть наследника, — Яньлин повернулся к нему. — Преемника выбирают источник и башня. Ты же знаешь.
— Это формальность, — отмахнулся Лоу. — Все понимают, что...
— А ты сбиваешься и называешь его отцом, — перебил Яньлин.
Лоу замер.
— Я... — он осёкся. — Я буду аккуратнее в выражениях.
— Не переводи тему.
— Я не перевожу! — Лоу схватил его за рукав. — Яньлин, послушай. Ты в бешенстве. Я же вижу. Слышу, как ты дышишь, как сжимаешь кулаки. Это не лучшее настроение для переговоров.
Яньлин молчал.
— И ты не хочешь оставлять Жэньли, — продолжал Лоу. — Это же очевидно. Соглашайся. Главу я уговорю.
— Нет, — повторил Яньлин.
— Почему?
— Потому что Жэньли согласилась остаться не просто так, — голос Яньлина стал тихим, глухим. — Она боится. Она боится вновь оказаться в Белой башне. Я же чувствую её эмоции через связь. Каждый раз, когда я упоминаю это место, её сердце начинает биться быстрее, а руки холодеют.
Лоу молчал.
— Я им этого никогда не прощу, — Яньлин сжал кулаки. — И тебя я туда не пущу.
— Меня? — Лоу удивлённо моргнул. — Почему меня?
— Потому что ты мой брат, — просто сказал Яньлин. — И я не хочу, чтобы ты был рядом с этими людьми.
Лоу потряс головой.
— Я уже не понимаю — с тобой разговариваю или с Си Енем, — сказал он наконец. — Я думал, тебя легче уговорить.
— Ты ошибся.
— Вижу.
Они стояли в коридоре — два молодых человека, один слепой и прекрасный как сказочный принц, другой — бывший беспризорник, ставший частью самой могущественной семьи в королевстве.
— Лоу, — Яньлин положил руку ему на плечо. — Если я останусь, я сойду с ума от беспокойства. Буду метаться по башне, изводить всех вопросами, не спать ночами. Ты этого хочешь?
— Нет, — признал Лоу.
— Тогда давай оставим всё, как было решено. Я еду, ты остаёшься.
Лоу вздохнул.
— Ладно, — сказал он. — Ты упрямый, как... ну, как твой отец.
Яньлин усмехнулся и двинулся дальше по коридору. Лоу пошёл рядом.
— А если ты начнёшь называть отца отцом, — сказал Яньлин, не поворачивая головы, — он будет счастлив. Ты же знаешь.
Лоу споткнулся на ровном месте.
— Я... — он кашлянул. — Я подумаю об этом.
— Подумай.
Они дошли до кабинета главы. Яньлин остановился у двери.
— И Лоу?
— Да?
— Спасибо, что предложил поменяться, — Яньлин улыбнулся — тепло, искренне. — Это много значит.
Лоу почувствовал, как к горлу подступает комок.
— Да ладно, — буркнул он. — Это же семейное дело.
— Именно, — кивнул Яньлин и толкнул дверь.
Они вошли в кабинет, где их уже ждал Си Ень.
***
— А я слетаю к Цзин Юю, — сказал Си Ень, откладывая последний свиток. — Спрошу, хочет ли он присоединиться. Как-никак, его бывшая башня.
Яньлин и Лоу переглянулись.
— А если не захочет? — спросил Лоу.
— Тогда хоть узнаю, что он посоветует, — Си Ень пожал плечами. — Он знает золотых лучше меня. Жил среди них много лет, пока был Сюаньчжи.
— Это было давно, — заметил Яньлин.
— Некоторые вещи не меняются, — ответил Си Ень.
Вечером Си Ень действительно полетел к Цзин Юю в Лунную академию.
Огненные крылья несли его над облаками, и ветер трепал волосы. Внизу проплывали горы, леса, реки — всё казалось маленьким и незначительным с такой высоты. Си Ень любил летать. В воздухе было проще думать, проще дышать.
Лунная академия показалась на горизонте — серебристые шпили, сияющие в лунном свете, изящные мосты между башнями, тихие сады. Всё здесь было другим — спокойным, созерцательным, лишённым той бурлящей энергии, которая наполняла Чёрную башню.
Си Ень приземлился на широкую террасу покоев Цзин Юя — он знал это место, бывал здесь много раз.
И замер.
Ему открылась завораживающая картина. Цзин Юй сидел за столом у открытого окна, что-то записывая при свете луны. Его серебряные волосы были распущены и струились по плечам, сияя как сам лунный свет. Они переливались при каждом движении — живое серебро, жидкий свет.
А вокруг его кресла обвился Ли Чжэнь — в своём змеином облике, серебристые чешуйки мерцали в темноте. Змей не спал — его золотые глаза были открыты, и он наблюдал за своим господином с выражением абсолютного покоя и преданности.
От этой сцены веяло таким умиротворением, такой тихой гармонией, что Си Еню расхотелось что-либо рассказывать. Расхотелось беспокоить друга, вторгаться в это серебряное спокойствие со своими огненными тревогами.
Он стоял на террасе, не решаясь войти. Но Цзин Юй закончил писать, отложил кисть и повернулся к нему.
— Добрый вечер, глава, — сказал он с лёгкой улыбкой. — Что ты застыл? Заходи.
Ли Чжэнь приподнял голову, его золотые глаза скользнули по Си Еню и снова вернулись к хозяину.
— Добрый вечер, серебряный, — Си Ень шагнул внутрь. — У меня интересные новости. Хотел посоветоваться.
— Садись, — Цзин Юй указал на кресло напротив. — Чай?
— Не откажусь.
Цзин Юй налил чай — из изящного серебряного чайника в такие же чашки. Всё здесь было серебряным, лунным, тихим. Даже аромат чая казался каким-то особенным — прохладным, свежим.
Си Ень сел и рассказал о приглашении Белой башни. О новом главе, о предложении союза, об извинениях за прошлые обиды. Цзин Юй слушал молча, иногда отпивая чай. Его лицо оставалось спокойным, непроницаемым.
— Что ты думаешь, серебряный? — спросил Си Ень, когда закончил.
Цзин Юй помолчал, глядя в свою чашку.
Отредактировано: 26.02.2026