Пламя Чёрной Башни том 4

Глава 89. Дикие слухи

А в это время в Чёрной башне Лоу пытался не сойти с ума.

— Повтори ещё раз, — сказал он, глядя на Вэй Цзюня — главу стражей башни. — Медленно. Чтобы я понял, что не ослышался.

Вэй Цзюнь — суровый воин лет пятидесяти, который видел на своём веку многое — выглядел так, словно хотел провалиться сквозь пол.

— В городе говорят, что глава усыновил вас тайным ритуалом, — повторил он. — И что вы теперь законный наследник, а молодой господин Яньлин... отстранён.

— Отстранён, — повторил Лоу. — Яньлин. Сын главы. Отстранён.

— Да, господин.

— В пользу меня.

— Да, господин.

Лоу закрыл лицо руками.

— Это ещё не всё, — мрачно добавил Вэй Цзюнь.

— Конечно не всё. Почему бы этому быть всем.

— Ещё говорят, что вы... — страж замялся.

— Что я?

— Что вы околдовали главу. Тёмной магией. Той самой, которой вас научили в Сером союзе.

Лоу уставился на него.

— Я околдовал главу Чёрной башни. Тёмной магией. Я, который не заклинатель.

— Да, господин.

— И глава — самый могущественный огненный заклинатель в королевстве — позволил себя околдовать. Мне. Который не может зажечь даже свечку без огнива.

— Люди верят в странные вещи, господин.

Лоу встал и подошёл к окну. За окном раскинулась Чёрная башня — его дом уже много лет. Башня, которую ему доверили на время отсутствия главы.

— Что ещё? — спросил он. — Говори всё. Я хочу знать весь масштаб безумия.

Вэй Цзюнь откашлялся.

— Говорят, что госпожа Мэйлин не вернётся из Белой башни. Что она осталась там навсегда, потому что глава её разлюбил. И что вы этому способствовали.

— Я способствовал тому, чтобы глава разлюбил свою жену.

— Да, господин.

— Они связаны ритуалом слияния душ!

— Люди об этом не знают, господин.

Лоу сделал глубокий вдох. Потом ещё один.

— Дальше.

— Говорят, что молодой господин Яньлин на самом деле мёртв. Что вы убили его в Белой башне и заняли его место. И что глава об этом знает, но молчит, потому что вы его околдовали.

— Я убил Яньлина. Своего брата. Который сильнее меня в сто раз и может испепелить меня одним взглядом.

— Да, господин. Говорят, вы подсыпали ему яд.

— Какой яд может убить огненного заклинателя?!

— Тёмный яд, господин. Из Серого союза.

Лоу рухнул обратно в кресло.

— Ещё?

— Говорят, что госпожа Жэньли — ваша сообщница. Что она воздушная шпионка, которая притворяется женой молодого господина, чтобы разрушить Чёрную башню изнутри.

— Жэньли. Шпионка. Которая едва не погибла, защищая Ляньчжи от чудовища в Белой башне.

— Да, господин. Говорят, это был спектакль.

— Спектакль.

— Да, господин.

Лоу молчал.

— И последнее, — Вэй Цзюнь выглядел так, словно хотел быть где угодно, только не здесь. — Говорят, что вы на самом деле... демон.

— Демон.

— Тот самый демон, которого глава держал в подвале много лет. И что теперь демон вырвался и захватил тело невинного юноши. И что именно поэтому вы не заклинатель — потому что демоны не могут использовать силу источников.

Лоу откинулся на спинку кресла и начал смеяться.

Он смеялся долго — до слёз, до боли в животе. Вэй Цзюнь стоял рядом, не зная, что делать.

— Господин?

— Демон, — выдавил Лоу сквозь смех. — Я демон. Из подвала. Это... это прекрасно.

Он вытер слёзы и посмотрел на Вэй Цзюня.

— Когда начались эти слухи?

— Примерно через день после отъезда главы, господин.

— Сразу после того, как меня оставили за главного.

— Да, господин.

Лоу перестал смеяться.

— Это не совпадение, — сказал он. — Кто-то распускает эти слухи намеренно. Кто-то внутри башни.

Вэй Цзюнь кивнул.

— Я думал о том же, господин. Слухи слишком... детальные. Слишком быстро распространяются. Кто-то знает, что происходит в башне, и использует это.

— Шпион.

— Похоже на то.

Лоу встал и начал мерить кабинет шагами.

— Кому это выгодно? — спросил он вслух. — Кто хочет дестабилизировать Чёрную башню именно сейчас, когда глава в отъезде?

— Белая башня? — предположил Вэй Цзюнь.

— Белая башня сейчас занята выживанием. Им не до интриг.

— Серый союз?

— Разгромлен. Их лидер мёртв, эссенция уничтожена.

— Тогда кто?

Лоу остановился.

— Кто-то, кто недоволен тем, как идут дела, — сказал он медленно. — Кто-то, кто хочет, чтобы глава вернулся и нашёл башню в хаосе. Чтобы усомнился во мне. Чтобы...

Он замолчал.

— Чтобы что, господин?

— Чтобы разрушить семью, — тихо сказал Лоу. — Посеять недоверие. Между мной и Яньлином. Между главой и госпожой Мэйлин. Между всеми нами.

Вэй Цзюнь нахмурился.

— Но зачем?

— Не знаю, — Лоу повернулся к нему. — Но я собираюсь выяснить. Начинай проверку. Все, кто имеет доступ к внутренней информации башни. Все, кто выходил в город за последнюю неделю. Все, кто вёл себя странно.

— Это много людей, господин.

— Я знаю. Начни с тех, кто был недоволен решениями главы. С тех, кто косо смотрел на меня или Яньлина. С тех, кто слишком много болтает.

— Понял, господин.

Вэй Цзюнь направился к двери, но остановился.

— Господин Лоу?

— Да?

— Я служу этой башне тридцать лет. — он посмотрел Лоу в глаза. — Я знаю, кто вы такой. Вы не демон. Вы не шпион. Вы — сын главы, пусть и не по крови. И я горжусь тем, что служу под вашим началом.

Лоу замер.

— Спасибо, — сказал он. — Это... это много значит.

Вэй Цзюнь кивнул и вышел.

А Лоу остался один в кабинете, глядя на стопку докладов на столе. Шпион в башне. Слухи, подрывающие доверие. Заговор против семьи, которая приняла его как своего.

— Кем бы ты ни был, — тихо сказал он, — я тебя найду.

И начал разбирать доклады, ища в них хоть какую-то зацепку.

***

Лоу зашёл в библиотеку, чтобы проверить записи о посетителях.



Отредактировано: 26.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять