Пламя твоей ненависти

Глава 20. Посол темного двора

«…Лоренцо…»
«…говорят, такой красивый, что аж глазам больно…»
«…из самого древнего рода, Валериус…»
«…посол самого Тёмного двора, представляешь?..»
«…и сильный невероятно, видели, как он вчера у ворот материализовался из тумана?..»

Мелисса, проходя мимо, ловила обрывки фраз. Валериус. Это была фамилия Аманды. Значит, этот Лоренцо был из её рода. И судя по всему, занимал очень высокий пост. «Посол Тёмного двора» — звучало весомо и опасно.

Аманда, словно почувствовав её появление, материализовалась рядом, как всегда, из ниоткуда. На её лице играла хитрая, довольная ухмылка.

— Ну что, рыжая, слышишь? Весь птичий рынок с ума сходит, — она обвела взглядом перешёптывающихся студентов. — Прибыла большая шишка. Лоренцо Валериус. Мой… кузен, если можно так выразиться. Очень-очень дальний. Лет на пятьсот меня старше, не меньше.

— И все из-за него в таком возбуждении? — спросила Мелисса, стараясь казаться равнодушной.

— А то, — фыркнула Аманда. — Сильный, красивый, загадочный, с несметными состояниями и властью. И главное — вампир. Для здешних утончённых особ это как мёд для мух. Все мечтают привлечь его внимание, заполучить покровительство или… что-то ещё, — она многозначительно подняла бровь. — Хотя, боюсь, его интересы лежат далеко от придворных интрижек и глупых девичьих вздохов. Его миссия куда серьёзнее. И, — Аманда бросила на Мелиссу колкий взгляд, — как мне кажется, ты ему будешь интересна куда больше, чем вся эта позолоченная молодёжь.

Мелисса нахмурилась. Последнее, что ей было нужно сейчас, — это внимание какого-то могущественного вампирского посла. У неё и своих проблем хватало.

— Мне бы со своей силой разобраться и с Белиндой, — пробормотала она, направляясь к аудитории.

— О, не сомневайся, — Аманда легко зашагала рядом, её голос стал насмешливым и предостерегающим одновременно. — Силой он точно поможет разобраться. Вот только вопрос — с кем именно. У Лоренцо свои планы. И хорошо бы не оказаться в них разменной пешкой.

С этими словами вампирша растворилась в толпе, оставив Мелиссу с новой порцией тревоги и любопытства. Мелисса уже почти дошла до двери, когда толпа внезапно расступилась, затаив дыхание. По центру коридора бесшумной, уверенной походкой шёл мужчина. Высокий, с идеальной осанкой, одетый в безупречный камзол из чёрного бархата, отороченный серебром. Его тёмные волосы были гладко зачёсаны назад, открывая безупречные, бледные черты лица. Он не был просто красив — он был идеален, как холодная работа мастера. Но больше всего поражали глаза — цвета старого вина, глубокие и абсолютно бездонные. В них не читалось ни единой эмоции.

Это должен был быть он. Лоренцо Валериус.

Его взгляд скользил по студентам, будто отмечая дорогие, но безделушки в витрине. Ни на ком не задерживаясь. Пока он не дошёл до Мелиссы.

И тут его безупречная походка замедлилась, а затем он и вовсе остановился. Винно-красные глаза, до этого бывшие абсолютно пустыми, сузились, в них промелькнула целая гамма чувств — мгновенное изумление, пристальное изучение, и то самое, что она угадала — узнавание. Он смотрел на неё так, будто видел перед собой призрак.

Не сводя с неё взгляда, Лоренцо сделал несколько бесшумных шагов, сократив дистанцию. Он был так близко, что Мелисса почувствовала исходящий от него лёгкий холод и уловила тонкий аромат ночных цветов и старого пергамента. Он склонился к ней, и его голос, низкий и бархатный, прозвучал так тихо, что услышала его только она.

— Поразительно, — прошептал он, и его взгляд скользнул по её рыжим волосам, голубым глазам, чертам лица. — Как же ты на неё похожа. Словно она сама, спустя века, явилась в эти стены.

Мелиссу будто током ударило. Она. Он мог говорить только об одном человеке — об Арии. Сердце её бешено заколотилось.

В этот момент из-за поворота, словно чувствуя нарушение своего пространства, появился Каэль. Его взгляд мгновенно оценил ситуацию: Лоренцо, склонившийся над Мелиссой, и она сама, бледная и ошеломлённая. По лицу дракона пробежала тень, а золотые зрачки сузились до опасных щелочек.

— Господин посол, — голос Каэля прозвучал резко, как удар хлыста. — Вы заблудились? Приёмные покои в другом крыле.

Лоренцо медленно, с невозмутимым спокойствием, выпрямился и повернулся к Каэлю. На его лице появилась та самая, ничего не значащая светская улыбка, но глаза оставались холодными и внимательными.

— Принц Вейлморн, — его тон был безупречно вежливым, но в нём явно звучала лёгкая насмешка. — Я просто не мог не восхититься. В вашей академии, оказывается, учатся настоящие жемчужины. Позвольте представиться, — он снова повернулся к Мелиссе, и его поклон был безупречным, демонстрирующим уважение, которое он вряд ли испытывал. — Лоренцо ди Валериус, посол Тёмного двора. А с кем имею честь?

Контраст был разительным. Грубость и прямота Каэля против отточенной, ядовитой учтивости вампира. Мелисса, всё ещё пытаясь прийти в себя от его слов, с трудом выдавила:

— Мелисса… Мелисса Вандер.

— Мелисса… — Лоренцо повторил её имя, словно пробуя его на вкус, и в его глазах снова мелькнула тень того самого узнавания. — Очаровательно. Не сомневаюсь, мы ещё увидимся.

С последним многозначительным взглядом, брошенным и на неё, и на раздражённого Каэля, Лоренцо удалился, оставив за собой гулкий шёпот и напряжённую тишину между наследником драконов и последней из Вейнгардов.



Отредактировано: 05.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять