Планета червей

Пояснения:

Меры длины/ времени на планете Поса:

День/ неделя/ месяц/ год – оборот/ нáдель/ мах и период.

Расстояния: один вид – 0,6 километра, или 0,35 мили.

Высота/ширина: маховая сажень – 1,78 метра.

ИМЕНА В КНИГЕ ИМЕЮТ ЗНАЧЕНИЕ: все они – часть языков земного мира

Хлада – от сербского «хладно»: холод;

Флэм – от английского «flame»: пламя;

Песко – отиспанского «pesco»: рыба;

Киркас – от финского «kirkas»: яркий;

Эле – от баскского «ele»: возглас радости;

Лэви – от португальского «leve»: легкий;

Тийе – от испанского tiie: ура!

Мёркиш – от латышского «mērķis»: цель;

Раскт – от норвежского «raskt»: быстрый;

Вайза – от английского «wise»: мудрая;

Арги – от баскского «argi»: светлая;

Элав – от эстонского «elav»: оживлённый;

Третка – от чешского «tretka»: безделушка;

Тотика –на языке маори «totika»: прямой;

Чурьят – от таджикского «Ҷуръат»: дерзкая;

Яка – от боснийского «jaka»: крепкий;

Трюн – отшотландского «treun»: смелый;

Чёдэс – от чешского «chodec»: ходок;

Вахва – от финского «vahva»: сильная;

Визау – от португальского «visão»: взгляд;

Блаб – от английского «blab»: болтать, болтун;

Пипсе́н – от немецкого «piepsen»: писк;

Асюри – от французкого «assuré»: уверенный;

Саж – от французского «sage»: мудрая/ мудрый;

Люс – от испанского «luz»: свет;

Гайда – от латышского «gaida»: ждущая;

Фурбо – от итальянского «furbo»: хитрый;

Мейнэ – от нидерландского «mijne»: свой;

Айи – от японского «愛»: любовь;

Лио – от гавайского «leo»: звонкий;

Йерc – от африкаанса «eers»: первый;

Динс – от маратхи «घन (dens)»: твёрдый;

Дзала – от грузинского «ძალა (dzala)»: сила;

Ригель – он немецкого «régel»: правило;

Идос – от греческого «Είδος»: добрый;

Дюгуть и Калиле́ – слова, подслушанные у моего двухлетнего внука.

«Любой Разум <…> в процессе эволюции первого порядка проходит путь от состояния максимального разъединения (дикость, взаимная озлобленность, убогость эмоций, недоверие) к состоянию максимально возможного при сохранении индивидуальностей объединения (дружелюбие, высокая культура отношений, альтруизм, пренебрежение достижимым). Этот процесс управляется законами биологическими, биосоциальными и специфически социальными. Он хорошо изучен и представляет здесь для нас интерес лишь постольку, поскольку приводит к вопросу: а что дальше? Оставив в стороне романтические трели теории вертикального прогресса, мы обнаруживаем для Разума лишь две реальные, принципиально различающиеся возможности. Либо остановка, самоуспокоение, замыкание на себя, потеря интереса к физическому миру. Либо вступление на путь эволюции второго порядка, на путь эволюции планируемой и управляемой, на путь к Монокосму. Синтез Разумов неизбежен. Он дарует неисчислимое количество новых граней восприятия мира, а это ведет к неимоверному увеличению количества и, главное, качества доступной к поглощению информации, что, в свою очередь, приводит к уменьшению страданий до минимума и к увеличению радости до максимума. <…>

Возникает новый метаболизм, и, как следствие его, жизнь и здоровье становятся практически вечными. Возраст индивида становится сравнимым с возрастом космических объектов — при полном отсутствии накопления психической усталости. Индивид Монокосма не нуждается в творцах. Он сам себе и творец, и потребитель культуры. По капле воды он способен не только воссоздать образ океана, но и весь мир населяющих его существ, в том числе и разумных. И все это при беспрерывном, неутолимом сенсорном голоде».

Аркадий Стругацкий «Волны гасят ветер».



Отредактировано: 13.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять