Племянница

Глава 3. Риз

В библиотеке Фэала почти не осталось посетителей. Риз сидел в своём кабинете, не зная, чем себя занять. Все бумаги уже были разобраны, все книги стояли на полках, там, где и должны.

Королева смотрела на него с портрета так пристально, будто приглядывалась. На этой картине она была такой же прекрасной и такой же недоступной, как в жизни. Риз устремил взор на полотно, внимательно изучая портрет.

Как ему хотелось залезть ей в голову и узнать, о чём же она думает. Но она всегда оставалась для него неразгаданной тайной, женщиной, чьи секреты ему не суждено узнать. Может, так лучше. Этот Эстамп, наверное, тоже не мог оторвать от неё глаз. Да и не только он… Королева покорила сердце многих мужчин, многими она вертела, как хотела. Но она может себе это позволить — красивая женщина с сильной душой вправе делать всё, что ей вздумается. Да, многие были от неё без ума, но он один пойдёт за ней до самого конца.

Чтоб ему сгинуть, да о чём он только думает?!

Риз взял ключ и покинул кабинет, заперев дверь. Сейчас он остался совсем один и мог делать, что угодно. Но в этой унылой читальне ему делать нечего — он не переписчик, не библиотекарь. Он — наёмник королевы. И должен служить ей, а не сидеть в этом пыльном кабинете и копаться в бумажках, до которых ему нет дела. Почему она вообще назначила его на такую должность? Она ведь совсем ему не подходит…

Здесь становилось душно. Риз вышел на улицу — и она встретила его гулом и гвалтом. Горожане просто с ума посходили — всё куда-то тревожно озирались, бежали, кричали, пытаясь от чего-то спрятаться. Где-то вопили женщины, раздавалось лошадиное ржание — жеребцы, сорвавшись с цепи, неслись прочь, снося всё на своём пути.

Густой столб дыма развевался в небе. Пожар полыхал так яростно, что был заметен даже сквозь толстые кроны деревьев — языки пламени танцевали над ними, извивались, как серпантин.

Риз бросился прочь. Он должен найти свою королеву и спасти её. Как можно скорее! Она в опасности!

Но когда он добрался до замка, огонь почему-то исчез. Остался только едкий дым, сквозь который он лицезрел ужасающую картину. От Лонталя остались жалкие руины. Величественные стены разрушились, башни более не возвышались над лесом, а флаги превратились в пепел. Риз слышал чьи-то голоса и крики, кто-то кашлял, звал на помощь. Но он застыл как статуя.

— Алетрина… — прошептал бывший наёмник, смотря куда-то в одну точку и не отрывая взгляда. Он не знал, сколько времени прошло с тех пор, как он оказался здесь. Риз нёсся через лес, навстречу Лонталю, надеясь спасти королеву, но узрел лишь руины и пустоту. Ступор прошёл, когда он услышал чей-то зов:

— Помогите! Ско’гее!

Риз узнал этот голос. Абитур пытался вырваться из рук какого-то проходимца, который крепко схватил его за левую руку. И сильно свернул её, будто намереваясь сломать.

— Отпустите! П’гошу! — обессиленно кричал Абитур, но нападающий не слушал. Риз спрятался за обломками. Человек, что скручивал руку Абитура, был весь в лохмотьях и рванье. Самый что ни на есть голодранец. Несмотря на худобу и бледность, он вовсе не отличался слабостью. Ему явно хватало сил как следует навалять Абитуру.

— Ты мне за всё ответишь, прихвостень этой стервы!

— Я здесь не п’гичём! Я ничего не сделал! — крик Абитура уже больше напоминал мольбу.

— Да чхать я хотел!

Выйдя из укрытия, Риз вмешался:

— Отставь его!

Незнакомец ощетинился и ещё крепче сдавил руку Абитура. Риз бросил взгляд в сторону и тут же напрягся: проходимец прятал в рукаве кинжал. И не простой, а ценный — символику своего королевства бывший наёмник знал назубок. Наверняка стащил, сволочь, пока тут всё горело!

Незнакомец приставил оружие к горлу Абитура и оскалился:

— Нет!

Он снова скрутил руку библиотекаря, только ещё крепче, не выпуская из рук кинжал. Абитур завизжал от боли, но его вопли только радовали оборванца.

— Да что он тебе сделал, а? Этот человек только и делал, что копался в старых книгах, какой тебе от него прок?

— Сейчас я тебе всё расскажу, конечно!

Казалось, всё происходящее лишь забавляло его. Ему просто хотелось кого-то прирезать. Наверное, это какой-то заключённый, умудрившийся сбежать из Элесского каземата, подумал Риз. И тут ему в голову взбрела одна мысль.

— Ваше Величество! — воскликнул бывший наёмник, преклоняя колено. Вздрогнув, незнакомец обернулся и выронил кинжал. Абитур мгновенно отскочил в сторону и отряхнулся, с каким-то странным интересом наблюдая за происходящим. Улучив минуту, Риз кинулся к проходимцу и, обхватив его шею, начал душить. Тот извивался, цеплялся пальцами, но Риз был сильнее и проворнее.

— Не уйдёшь!

Проходимец стал задыхаться, и бывший наёмник решил отплатить ему той же монетой: схватил за руку так крепко, чтобы он не смог вырваться.

— Ладно-ладно, хватит! Я всё расскажу!

— Я слушаю. — Риз узнал, что некая Марелла освободила всех магов, которых заключили под стражу рыцари королевы. Марелла свергла Лаура и пообещала им свободу и независимость. И маги, желая отомстить королеве за годы страданий, сровняли с землёй её замок, оставив от него только руины. Бывший наёмник сжал его руку настолько сильно, что незнакомец, подобно Абитуру, завопил и заплакал.



Отредактировано: 17.06.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять