Плененная тьмой

Глава 18

Глава 18

Я выбираю удобные теплые штаны из тянущейся ткани и хлопковую рубашку, поверх которой набрасываю меховую накидку. Удивляюсь высоким сапогам, предложенным Гекатой.

— Это ридинги? Мы что, поедем на лошадях?

Она закатывает глаза, удивляясь моей недогадливости.

— Перси, ты как будто только вчера родилась! — говорит она с доброй улыбкой. — Хотя в каком-то смысле так оно и есть, — девушка помогает мне заправить штаны в сапоги и добавляет: — Конечно, на лошадях, или ты решила пешком обойти все подземное царство? Аид-то бессмертный, он может и тысячу лет бродить, но ты?

— Я поняла! — киваю я. — Только мне теперь тоже чужды человеческие потребности. Они полностью восполняются энергией Аида.

— Не полностью, ты ведь еще нуждаешься в сне? Может, не так часто, как люди, но все же. С течением времени, скорее всего, и эта потребность уйдет. А пока будь добра поторопиться!

— Все понятно! — соглашаюсь я с ведьмой. — Однако я не умею ездить на лошадях. В детстве как-то пробовала и чуть не свалилась. С тех пор у меня к ним настороженное отношение.

Геката хихикает, но молчит. Она помогает мне собрать волосы и, сделав замысловатое плетение, отходит назад, чтобы полюбоваться своей работой:

— Кажется, ты готова!

— Мне так не кажется! — вдруг выдаю я. — Ну где я, а где лошади? Почему мы не можем просто перенестись?

— Перси, это не совсем простые лошади. Скоро ты все поймешь! Не бойся, Аид позаботится о тебе! — улыбается она и растворяется в воздухе.

Что ж, прекрасно! Аид позаботится! Еще и лошади непростые! И что это могло бы значить? Сбросят меня со своих сказочных спин как-нибудь по-волшебному?

Я уже начинаю себя накручивать, представляя всякие ужасы, когда чувствую легкое дуновение ветерка за своей спиной.

— Мисс Рейли… вы готовы?

Я оборачиваюсь и вижу Аида. Мое дыхание перехватывает от вида мужчины.

— Решил не ждать, а зайти за вами сам, — хитро мурлычет он бархатным голосом.

Неосознанно пробегаю взглядом по нему с головы до ног, не находя слов, чтобы описать свое изумление. Аид одет в такие же плотные штаны с высокими сапогами, как и у меня, белую рубашку старомодного покроя и темно-синий камзол. Настоящий принц. Только вот царство у него не совсем сказочное. Длинные волосы он убрал в низкий хвост, а серые глаза горят огнем жизни. Лукавые искорки в них переливаются и кружат голову.

Не без труда отвожу взгляд и прокашливаюсь.

— Идем?

— Как пожелает дама!

Аид подставляет мне свой локоть, и я, решаясь лишь несколько секунд, кладу на него руку. Мужчина улыбается, и мы тут же переносимся в темное помещение. Запах сырости бьет в нос прежде, чем ноги ступают на утоптанную землю, а глаза привыкают к темноте.

Я понимаю, что мы оказались в том же зале, куда я попала, когда двое демонов притащили меня в подземное царство. Устремляю взгляд туда, где была дверь, через которую хотела сбежать, но ничего не вижу. Вопросительно смотрю на Аида, и тот усмехается:

— Все просто, Персефона… — взмах руки, и перед нами появляется выход.

— Скажи, это можешь сделать только ты? Открыть путь на Землю?

— Да!

— Тогда почему, когда я убегала, дверь была открыта?

Аид серьезно смотрит в мои глаза.

— В тот раз я просто хотел проверить, как далеко вы способны зайти ради своей цели, поэтому открыл ее.

— А если бы у меня получилось? Ты бы выпустил меня? — я отвечаю на его взгляд с вызовом и вижу в его глазах стальную уверенность с капелькой сожаления.

— Да, мисс Рейли, — вежливо и с поклоном головы отвечает Аид. — Я бы не стал препятствовать. Хотя, скорее всего, пришел бы за вами на Землю и просил вернуться.

Просил? Это слово застревает в моем сознании. Оно явно не вяжется с характером бога смерти. «Заставил, пленил, похитил» — это да.

Я судорожно вздыхаю и отвожу взгляд. Мне действительно хотелось домой, но я уже не представляла себя среди людей. Мое место здесь.

— Не грустите, дорогая, вам все равно не удалось бы выбраться, — продолжает мужчина. — Чтобы попасть на Землю, нужно задобрить старого Харона, а у вас с собой не было ни гроша.

— Кого? — удивляюсь я, услышав это имя.

— Лодочник, который переправляет души умерших через бурные воды реки Стикс. Он мог вас отправить обратно, но только в случае, если вам было бы что ему предложить взамен.

— Значит, шансов никаких! — я констатирую факт и замечаю, что меня это больше не трогает. Мне действительно уже все равно, что Аид похитил и запер меня. Я меряла его человеческими нормами, а он древний бог. Для него наша жизнь — одно мгновение. Вряд ли он вообще способен понять человеческие чувства. Откуда ему, существовавшему только в подземном мире, знать, что такое привязанность и любовь? Долг перед семьей и дружба?

Аид шагает в мерцающую дверь, и поверхность идет рябью. Не размыкая наших рук, он тянет меня за собой, и я ступаю сквозь врата. Ощущение внутренней дрожи, словно я прошла сквозь поток воды, пронзает меня, но я стряхиваю с себя это оцепенение.



Отредактировано: 24.02.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять