Пленница дракона. Три урока Леони

Глава 7

От ярости я резко выдохнула.

Что ж, подобного можно было ожидать. Хороший способ подавления любого бунта. Когда последствия касаются только одного, они не кажутся такими уж страшными. В конце концов, если меня убьют, то я сама буду виновата. Нет смысла так уж сильно повиноваться. Драконы прибегали к групповому наказанию, потому что только оно могло удержать в узде любого, у кого имелось хоть немного сострадания. Кто не хотел становиться соучастником.

Поэтому я позволила девушкам помочь мне снять платье и как ни в чём не бывало залезла обратно в чан. Вода начала остывать, а от чужих прикосновений по телу волнами пробегала дрожь. Так и начиналось наказание за необдуманный побег на свободу. Впрочем, слепо мириться с неизбежным я не собиралась, только попытаться оградить подружек по несчастью от последствий. Мне требовалось мужество и лучше бы набраться его как можно скорее.

Едва я подумала, что вся моя одежда насквозь мокрая, как младшая девушка вытащила из широкого комода в углу чистое платье удивительного изумрудного цвета и разложила на низкой и очень широкой кровати, на которой, как я поняла, нам всем предстояло спать.

Новой обуви не нашлось, и я влезла в мокрые туфли. На каждом шагу они довольно противно скрипели.

Несмотря на все неудобства и страх, когда за мной явился провожатый, я позволила себе отправиться за ним с высоко поднятой головой. Не дам им запомнить меня, как сопливую девчонку, всю дорогу, умолявшую о пощаде. Мы миновали несколько коридоров и остановились перед высокими дверями. Провожатый скептически осмотрел меня и пробурчал что-то невразумительное. Потом потянул за одну створку и впихнул меня в огромный тронный зал.

В центре у стола стоял человек.

Дракон. Тот самый, что рассмеялся надо мной сегодня утром. Мысли заполняло разочарование. Понятия не имела, с чего я сочла его лучше прочих. Да, он выделялся среди них горделивой осанкой и властным взглядом, только и всего. Так же, как и остальные, позволял украденным девушкам подавать себя как закуску. Почему он выбрал меня?

Дракон повернулся ко мне, и я мгновенно опустила взгляд. Тёмные слегка волнистые волосы обрамляли его лицо, в жёлтых глазах отражался свет, словно они угрожающе, но завораживающе сияли. Крылья за спиной так и манили дотронуться до них. Левое показалось мне обожжённым, но это могла оказаться лишь игра света.

Мысль была странной, чуждой и пугающей, но он мне нравился. Я не могла, не имела права так думать, ведь он по-прежнему оставался нашим врагом. Главным врагом всех людей королевства.

Он обошёл вокруг меня, дотронулся до волос, закрутил один из локонов между пальцами. От его близости что-то сжималось в груди.

Нужно всего лишь не обращать внимания. Так просто!

Я сцепила челюсти и упрямо уставилась себе под ноги. Если он и заметил изменение моего настроения, то никак не отреагировал.

А потом внезапно щёлкнул меня по лбу. Голова невольно дёрнулась вверх, я с гневом уставилась ему в лицо. Дракон удовлетворённо кивнул и положил руку себе на грудь:

— Герард Рейсс. Ты?

Мне было совершенно безразлично, что это должно означать. Я ничего не знала, так что выведать у меня секреты людей не получится. А больше нам и говорить не о чем. Я подчёркнуто презрительно скрестила руки на груди.

— Я вообще ничего не знаю, можешь не надеяться.

Он криво усмехнулся и с упрёком во взгляде покрутил пальцем у меня перед носом, а потом снова приложил руку к груди:

— Герард Рейсс. Ты?

— Имя? — наконец, дошло до меня. — Леони.

Дракон склонил голову набок.

— Имя… Леони.

У него был такой сосредоточенный вид, что я с трудом подавила вырвавшийся смешок и покачала головой.

— Леони, просто Леони.

Он рассказывал мне что-то длинное, а я не понимала ни слова. Их язык казался мне красивым, почти плавным, он совсем не вязался с репутацией горного народа. С представлениями о монстрах, которыми пичкала меня Тея.

— Я тебя не понимаю, — растерянно отозвалась я, пожала плечами и указала на свои уши.

— Не понимаю, — передразнил он меня.

Герард разочарованно посмотрел мне в глаза и начал всё сначала.

— Леони не понимаю, Герард Рейсс не понимаю.

Затем он поочерёдно указал на меня и на себя. Сжал руки в замок.

Если я правильно это истолковала, он хотел учиться у меня и предлагал то же самое взамен. На всякий случай я решила проверить догадку. Один за другим я указала на предметы:

— Стол, карта, стул, тарелка.

Герард абсолютно безупречно повторил слова. Либо он был чрезвычайно одарён, либо до этого притворялся глупцом. Я склонялась ко второму варианту, потому что никто не смог бы идеально и без акцента воспроизвести незнакомый язык с первого раза.

Почувствовав себя обманутой, я сдвинула брови и пробурчала:

— А ты довольно быстро учишься.

Глаза Герарда весело блеснули.

— Ты боишься, теперь лучше.

Стоило признать, что он оказался прав. Напряжение внутри меня спало и растворилось, пока я пыталась разгадать его странные намерения.

— Я слушаю пленных, — объяснял он. — Но плохо говорю. Должен учиться.

— Зачем? — с неожиданной злостью поинтересовалась я. — Вы ведь убиваете, а не ведёте переговоры. Так для чего учиться?

Не стоило пытаться разозлить его, но меня понесло. Дико раздражало желание согласиться, чтобы узнать Герарда лучше и провести с ним больше времени. И откуда оно только взялось. Словно он воздействовал на меня чем-то.

Герард гордо хлопнул себя по груди:

— Сегодня я новый король драконов.

Ага! Опять врёшь?

К счастью, у меня хватило ума не произнести этого вслух.

Если и так, то новый король мог стать как благословением, так и худшим из всех проклятий. Не помогу ему я, он просто найдёт для этого любую другую, и неизвестно, кто из нас принесёт больше пользы.

Я оказалась его первым выбором, всего лишь вовремя попалась на глаза и получила шанс совершить нечто стоящее.



Отредактировано: 25.07.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять