Пленница дракона. Три урока Леони

Глава 8 Герард

Весь день Герард с нетерпением ждал встречи с девчонкой, которая, как ему показалось, совсем не боялась своих похитителей. Странное, всё возрастающее желание он оправдывал тем, что её поведение и вправду было весьма необычным. В конце концов, что ещё могло его заинтересовать? Она была просто случайной пленницей. Он уже видел десятки из них, они появлялись и исчезали в свой черёд. Каждую из них Герард воспринимал как то, для чего они предназначались — необходимый инструмент для сохранения его вида. Настоящие женщины-драконы встречались теперь очень редко, и с каждым годом их рождалось всё меньше. Их больше не ценили как раньше, списав в утиль истории, сделали ставку на смешение с другими расами. Кровь драконов всегда побеждала.

Среди людей, как показали наблюдения Герарда, женщины занимали особое место и принадлежали своим мужчинам. Среди драконов такое случалось редко. Герард слышал о случаях, когда дракон мог привязать к себе женщину, но они были единичны.

Остальные же в его народе, и он в том числе, считали такое поведение эгоистичным. Привязать избранницу к себе, означала сделать её недоступной для других, а ведь она могла бы принести в мир несколько детей от достойных воинов. Сохранить их черты и продолжить их родословные.

Впрочем, Герард хорошо понимал, что мнение толпы не всегда оказывалось единственно верным. Возможно, тот король, что ввёл это правило — упустил нечто важное из виду. Нечто, известное людям с их брачными союзами. Герард чувствовал, что если копнёт поглубже, то открытия смогут его удивить.

Наконец, девчонка вошла в тронный зал. Герард не повернулся сразу, чтобы не показать лишний интерес, который она могла использовать против него. Но всё его существо сосредоточилось на ней. В ушах отдавались лёгкие шаги по мраморным плитам.

Он выждал, пока она не окажется на середине зала и лишь тогда повернулся. Девчонка показалась ему напряжённой, она не желала даже посмотреть на него, опустила голову, вцепилась пальцами в юбку. Не такого поведения он ждал от той, что пару часов назад пыталась укусить его солдата.

Они не причиняли своим пленницам вреда, относились к ним бережно, как к священным сосудам. Священным, но весьма свободолюбивым, если вовремя недоглядеть. Герард обошёл вокруг неё, дотронулся до заманчиво вьющегося локона. Она дышала тяжело, лиф платья выгодно подчёркивал вздымавшуюся грудь. Взгляд на неё заставил Герарда сглотнуть, а следом в горле пересохло.

Он почувствовал её страх как свой, и вдруг подумал, что вред уже был нанесён. Не им, не драконами и не сейчас. Он больше не хотел принуждать её к чему-то, хотя обычно мнение пленниц не спрашивали. С другими всё казалось иначе.

Герард ей не нравился, и по какой-то непонятной причине ему казалось чрезвычайно важным это изменить. Добиться, чтобы она тоже его захотела. Он представил, каким она должна была его сейчас видеть. Отвратительным зверем, подбитым на одно крыло. Жестоким, враждебным и страшным.

И тогда он решил с ней поговорить.

Узнать имя оказалось несложно. Она отзывалась, втягивалась в его маленькую игру, а в её глазах мелькал озорной огонёк.

— Пожалуй, я помогу тебе, Герард Рейсс.

Он не смог сдержать улыбки. Вероятно, весьма плотоядной, потому что на лице Леони промелькнул испуг. Она словно пыталась прочитать его мысли.

Герард хотел того же. Узнать, что она думала, разобраться, что происходило у неё внутри. Он хотел знать о ней каждую мелочь. С этого момента, решил он, она будет проводить в этом зале всё его свободное время. Приказ никто не станет ставить под сомнения, лучше узнать противника — простое и достаточное объяснение.

Герард приглашающе указал на высокий мягкий стул у стола с картой.

— Леони… сядь.

Она покачала головой, сморщила аккуратный носик и поправила:

— Сядь, пожалуйста.

— Пожалуйста? — заинтересовался Герард. — Что означает это слово?

Леони едва слышно засмеялась.

— Если вы чего-то хотите от другого, то вы должны попросить об этом. Всё очень просто.

Она требовательно подняла бровь.

— Король никогда не просит, — нетерпеливо отозвался Герард. — Сядь.

— Короли тоже просят, — нагло заявила она.

— Нет.

— Да!

— Нет!

— Вот упёртый!

Её щёки приобрели цвет спелой земляники. Она скрестила руки на груди и постучала ногой по полу:

— Так ты хочешь научиться понимать людей или нет?

Герард никогда раньше не спорил с женщиной. Она хотела показать характер, и ему это очень нравилось. Он смотрел с нескрываемым восторгом. Гневная маленькая складка на лбу свидетельствовала о том, что Леони не собиралась садиться.

Повинуясь импульсу, он провёл пальцем по её лбу, словно хотел разгладить морщинку. Леони отшатнулась и широко распахнула глаза. Герард почувствовал сожаление. Либо храбрость была притворной, и она продолжала бояться, либо его прикосновения вызывали у неё отвращение. Разочарованный, он цокнул языком.

— Сядь, пожалуйста!

Леони вздёрнула аккуратный носик, прошла мимо него и присела на стул. Она совсем не казалась напуганной, значит, просто не хотела, чтобы Герард прикасался к ней. Его сердце болезненно сжалось. Он невольно положил руку на грудь. Никогда раньше не чувствовал ничего подобного.

Герард опустился на стул напротив неё.

— Ты… где?

— Откуда ты? — поправила его Леони, прежде чем ответить. — Я из столицы. Там живут мои родители. Около королевского дворца.

— Король всех людей?

— Почти. Есть ещё свободные.

Интересно! Значит, люди не были так едины, как хотели казаться.

— Дети?

Ему показалось, что у Леони перехватило дыхание.

— У меня? Нет, я ещё даже не замужем.

Слово, которое он часто слышал, но не нашёл подходящего перевода, не понял суть.

— Замужем, понимаешь? Нет. Ну… у меня нет мужчины.

— Почему? — удивился Герард. — У людей много мужчин. Никто не захотел взять тебя?

— Взять? — воскликнула она. — Нет, это работает не так. Мужчина должен отправиться к родителям девушки и попросить у них её руки. Только если они согласятся, можно будет создать семью.



Отредактировано: 25.07.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять