Пленница дракона. Три урока Леони

Глава 17

Прищурившись, Герард смотрел, как спешно вызванный дракон неуверенно подходил к нему. Прыти у того, без его двойника, явно поубавилось, а подозрений, наоборот, прибавилось. Вероятно, он не ожидал ничего хорошего от этой аудиенции, потому что для того, чтобы просто дать приказ, король вызвал бы обоих. Это если не счёл нужным просто передать его через посыльного.

Встреча беспокоила и Герарда, он никак не мог проверить лояльность этих Двоих. В голове он всё больше называл их просто Двое и успел смириться с тем, что это слово останется их личным позывным. Но они представляли собой некую ценность, этого Герард отрицать не мог.

Дракон остановился на почтительном расстоянии и склонил голову в ожидании приказаний.

— Как тебя зовут?

— Керт.

— Это всё?

— Это всё.

Сын дезертира или больного, не способного отправиться на войну. Отсутствие рода лучше, чем принадлежность к тому, который покрыл себя позором. Сложное решение, но оно вызывало симпатию. Говорило о характере.

Руки дракона, как и положено, были заведены за спину. Герард стиснул зубы. Ему хотелось убедиться, что пятно не померещилось, перед тем как он выставит себя идиотом.

Он подошёл к столу с картой и склонился над ней.

— Покажи мне, откуда вы пришли, Керт.

Тот поспешно приблизился, деловито осмотрел изображённые перед ним земли и воткнул флажок в точку совсем недалеко от горного города. Почти рядом с тем местом, где по донесениям строились новые укрепления.

Герард следил за его руками, но флажок его заинтересовал.

— Мне доносили, что у людей есть новый полководец. Тот, чья власть больше королевской. Что ты мне на это скажешь?

Керт кивнул.

— Я никогда не видел его, но многие верят, что он существует, — пояснил он. — Кто-то описывает его как огромного могучего воина, кто-то как сильнейшего мага, кто-то как злобного духа.

— Любопытно, — потёр подбородок Герард. — В какую версию веришь ты?

— Ни в какую, — задумчиво отозвался Керт. — Кто-то отдаёт приказы. Возможно, он ловок и силён, но он обычный человек. Мы не старались найти его, потому что не хотели рисковать привлечь внимание просто так. Если таков приказ, то мы выясним — кто он.

Герард кивнул.

— Почему я должен вам верить?

Керт растерянно воззрился на него.

— Мы не предатели.

— Но вы живете среди людей.

— Так вышло.

Герард опустился на стул, вальяжно прислонился к спинке.

— Расскажи.

Керт переступил с ноги на ногу. От Герарда не укрылось, как он нервно потёр запястье с пятном, потом опомнился и убрал руки за спину.

— Мы попали туда около десяти лет назад. Это маленькое поселение, всего четыре дома и те наполовину вкопаны в землю. Тогда мы даже не знали о нём, его почти не видно с высоты, да и размер лишал его какой-либо ценности. Я был ранен и больше не мог лететь, так что мне пришлось спуститься в лес. Не знаю, какой дрянной магией меня задело, но, казалось, что жизнь исчезает из тела. Вокруг то и дело раздавались звуки, чудились шаги, и я тратил все силы на поддержание человеческого обличья. Не знаю уж теперь — зачем, а тогда казалось, что это было очень важно.

Помню, как меня нашли, как тащили по лесу за руки. Я не сопротивлялся. В какой-то момент это стало неважным. Перед глазами то и дело мелькало лицо, а я не мог рассмотреть его, не мог понять, кому оно принадлежит. Потом понял, когда она перевязывала мне раны и поила чем-то отвратительным, но горячим. Человеческая девка, не молодая уже, но ещё красивая. Задорная, нос приплюснутый. Несколько дней я провёл в её доме. Ни разу не показывал, кто я, но догадывался, что она и сама поняла. Не слышала и не говорила, оно и к лучшему, всё равно не поняла бы. Глаза умные.

Тогда я попросил её передать весть моему другу. Намекнуть, где забрать меня. Чертил, показывал, учил её, куда и как пойти. Были у нас с Ерсом тайники, каюсь, подкапливали мы себе немножко… разного. Я поклялся, что с ней ничего не случится, хоть она и не слышала ни слова, а мне важно было. Но она согласилась. Взяла мою руку, прижала к груди, словно попрощалась. И такая боль, аж слёзы из глаз потекли. Дрянь вот эта на запястье выросла, чёрная тогда была.

Ушла девка и не вернулась. А на второй день у меня лихорадка началась. Рука огнём горела. Дальше не помню. Ерс рассказывал, что послание она доставила, да по дороге её свои же и убили. Он меня нашёл, но забирать не стал. Говорил, что люди со всего поселения много недель пытались меня от смерти спасти, был бы человеком, сгорел бы через день.

Так мы там и остались, в её доме. Ерс к тому времени почти говорить научился. Потом и я за ним. Смеялись над нами, не местные, мол, вот и говор другой. Ерс кивал, а мне всё равно было. Никак не получалось смысла найти, зачем выходили, зачем спасли. Радоваться бы надо, а мне как будто не хотелось. Так и живём. Со скотом помогаем, за товарами ездим. Смотрим, слушаем.

Керт пожал плечами.

Это внезапно позабавило Герарда, а заодно и уменьшило неприятное гнетущее ощущение от рассказа.

— Смотрите, значит, — протянул он, словно ни одного слова перед этим и не было. Обсуждать услышанное не хотелось, и Герард задал лишь один вопрос: — Хочешь мне сказать, что они до сих пор не знают, кто вы?

— Наши-то может и знают. Но им всё равно, а другим не выдают, пока мы не делаем зла.

«Наши» резануло по ушам и, словно материальное, осталось висеть в воздухе.

Герард придвинул к Керту бумагу.

— Я хочу знать имена всех, кому известно о вас и кому вы передавали любую информацию.

Керт коротко кивнул и принялся писать.

Когда он покинул зал, Герард вышел на балкон и ещё долго обдумывал его историю, рассматривая бескрайний лес впереди, словно был способен определить, где находилось то крошечное безымянное поселение.

Он не поверил ни единому слову…

…но приказал увеличить охрану Леони.



Отредактировано: 25.07.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять