Пленница жестокого лорда

Глава 7. Тревожные новости

Комнату мне отвели в одной из круглых башен: маленькую, с низким потолком и стенами из грубого камня, от которых тянуло холодом.

У дальней стены стояла кровать, накрытая синим шерстяным пледом. Рядом расположились сундук, с потемневшими от времени металлическими накладками, деревянный стул и стол со свечой в простом глиняном подсвечнике. Никаких излишеств, но и не темница – для пленницы почти роскошь.

Я только успела снять мокрые башмаки и усесться на край кровати, как в дверь без стука распахнулась и в неё просунулась круглая, румяная физиономия.

– Ой! Ты уже тут, – радостно сообщила незнакомка, протискиваясь внутрь. В руках она держала стопку белья и ворох какой-то одежды.

Девушка была невысокой, пухленькой, со светло-русыми волосами, собранными в косу. Упрямые кудряшки выбились из её причёски, обрамляя миловидное лицо. Карие глаза блестели искренним любопытством, щёки пылали – то ли от волнения, то ли от подъёма по лестнице.

– Я Тэсса, – представилась она, не дожидаясь моего вопроса. — В Штормхолде служу уже четвёртый год. А ты та самая новая целительница, да? О тебе только и говорят.

– Дейра, – спокойно ответила я. – Наверное, та самая.

Астер Шторм велел мне не распространяться об истинной болезни его отца, но глупо было бы скрываться от слуг, это только подогреет интерес. Мне так или иначе придётся спускаться на кухню, чтобы готовить свои зелья.

– Надеюсь, ты поможешь старому лорду, – Тэсса кивнула, явно удовлетворённая таким ответом, и мазнула взглядом по моему лицу. Но спрашивать ничего не стала, за что я была ей благодарна. – Мы все очень за него переживаем. Молодой лорд вызывал лучших целителей из соседних городов, но не очень-то они помогли, как я погляжу. Ой! – она смутилась. – Не рассказывай Брене, что я обсуждаю с тобой хозяев замка, она этого не любит.

– Брена – это экономка?

– Ага, она самая, – служанка понизила голос, хотя в комнате, кроме нас, никого не было. – Глаза у неё, как у вороны, любую деталь подмечают. И память – дай боги каждому. Если чем-то не угодишь, припомнит тебе и через год, и через два. Лучше кивать, делать, что она велит, и не спорить.

Я покачала головой, вспоминая высокую, костлявую женщину. Экономке, в отличие от слуг, я не подчинялась, но наладить с ней отношения всё равно стоило. Так... на всякий случай.

Тэсса явно хотела о чём-то спросить, но не решалась, перестилая постель и украдкой косясь в мою сторону.

– А это правда... ну... что лорд вёз тебя в своём седле? – выпалила она, наконец, и густо покраснела.

– Правда, – улыбнулась я.

– О-оо, – девушка присела на сундук, глядя на меня во все глаза. – Повезло, значит, ты ему понравилась.

По мне, везение было так себе, но я благоразумно промолчала. Зато служанка затараторила снова:

– Надеюсь, с твоим появлением в замке будет веселее. Здесь так скучно, Дейра, особенно зимой, даже выйти некуда. Ненавижу зиму, а ты?

Я подошла к одному из двух окошек, выходивших на заснеженный лес. Лунные лучи, пробиваясь сквозь кроны деревьев, освещали всё вокруг своим призрачным сиянием. Снег мерцал миллиардами крошечных бриллиантов, и это было... сказочно красиво. Зиму я любила.

Но Тэсса уже перескочила на другую тему, в которой чувствовала себя как рыба в воде.

– Штормхолд очень старый замок, из щелей здесь постоянно дует, поэтому спасаемся только огнём, – она указала на маленький камин в нише. – Давай помогу его разжечь, иначе замёрзнешь ночью. И вот, – мне продемонстрировали тёмно-зелёное платье, шерстяные чулки брусничного цвета с золотыми стрелками и кожаные сапожки, – лорд Астер велел передать тебе.

Мои брови плавно поползли вверх. С чего бы такая щедрость? Пусть одежда не была дорогой, но она всё равно стоила денег.

– Передай лорду, что я не могу принять этот подарок.

– Вот ещё! Даже и не подумаю! Мой тебе совет, Дейра: бери, пока дают. Знаешь сколько в замке нарядов? У-уу, – девушка мечтательно закатила глаза. – В конце месяца Хрустальных Зеркал* (*название декабря) сюда съедутся гости со всей округи. Мы готовимся уже несколько недель – убираемся, отмываем покои. Лорд распорядился купить несколько запасных нарядов и всего остального, что нужно женщинам, – она заговорщицки мне подмигнула.

Я лишь покачала головой.

– Жду не дождусь, когда приедут эслейры* (*эслейра – обращение к знатной женщине), – продолжала служанка. – Они такие красивые, утончённые, одеваются в бархат, парчу и меха. А ещё говорят, что к нам пожалует Ильда, представляешь?

Нет, я решительно не представляла, о ком идёт речь, и вообще не понимала, как относиться к подобной новости. На Новогодье в замок съедутся гости? Со всей округи? В таком случае у меня большой шанс встретить среди них Октавию и моего сводного брата.

Интересно, как Эйрик выглядит сейчас? И что будет, если они с мачехой меня узнают? Не захотят ли завершить начатое?

– …очень любит его. Мы все надеемся, что лорд Шторм сделает её хозяйкой замка.

– Что, прости? – я настолько погрузилась в собственные мысли, что умудрилась прослушать часть фразы.

– Эслейра Ильда, – с готовностью повторила девушка. – Она может стать здесь хозяйкой, если лорд того пожелает. И говорят, очень ждёт от него предложения.

– Вот как...

– Ты не представляешь, какая это красавица! Волосы как свежевыпавший снег, до самой талии! И глаза чистое серебро, а зрачки чёрные, вертикальные.

– Она драконица? – сердце отчего-то сжалось.

– Бери выше! Не просто драконица, а родственница самого короля!

Девушка сказала это таким тоном, что было понятно – эта Ильда уже поставлена ей на пьедестал обожания. Родовитая, молодая, красивая.

На месте Тэссы я бы скорее переживала, но уж точно не радовалась раньше времени. Новая хозяйка замка – это приговор всем, кто ей не понравится или покажется лишним, мне ли не знать. Об этом я, конечно же, не сказала, оставив свои мысли при себе, ведь меня это не касалось.



Отредактировано: 08.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять