Пленник нефритового кинжала

Глава 5

На полке мелодично зазвенели часы, знаменуя окончание рабочего дня. Я закрепила последнее плетение и отложила уборочный артефакт для молодой пары с соседней улицы. Его можно закончить и завтра. Устало потерла поясницу и поплелась наверх. Распахнутые в гостиную двери напомнили мне о новой обязанности – кормить мистера Дейли.

Когда я поднималась с подносом на второй этаж, внизу хлопнула дверь. Вернулась бабушка. Она изящным движение сняла со своих плеч шубку, повесила в шкаф, а затем скользнула ко мне. Все еще такая изящная и красивая. Даже возраст ее только красил. Я невольно залюбовалась благородными тонкими чертами лица, на котором морщины добавляли глубины и зрелости, а не служили мерилом старости. И хоть я не могла похвастать таким же изяществом и умением себя подать, но фамильную красоту унаследовала. От отца мне достались только копна непослушных светлых кудрей и рост выше среднего.

- Нэлли, милая, - мелодичным грудным голосом обратилась ко мне бабушка, сменяя сапожки на каблучке на домашние туфли, - Я сегодня пораньше вернулась, надеясь застать тебя.

Я замерла на лестнице. Тяжелый поднос немилосердно оттягивал руки.

- Добрый вечер. Сейчас я отнесу… - начала я, но бабушка меня перебила.

- Этот тиран заставляет тебя таскать ему еду в кабинет? – всплеснула она руками, украшенными тонкой работы кольцами, - Какая тяжесть! Несносный мальчишка!

Бабушка отобрала поднос и понесла на кухню.

- Пойдем, выпьем чая! – позвала она из столовой, - И я запрещаю тебе носить Фреду еду, напитки или что еще придет ему в голову! Ты не прислуга!

Бабушка достала из холодной комнаты пирожные, заварила успокаивающий травяной чай и усадила меня за столик в углу. Я покорно села. Не был ни сил, ни настроения спорить. Когда я смогла вставить слово в ее возмущенные речи, рассказала о сегодняшнем происшествии и новом госте.

- Так это для него поднос, - задумчиво ответила бабушка.

Я кивнула.

- Я сама отнесу, не стоит молодой девушке ночью входить в мужскую спальню. Фред и сам должен был подумать о приличиях, - бабушка побарабанила пальцами по столу, - Ему нужна нормальная сиделка. Желательно крепкий мужчина. Я обо всем позабочусь.

Было бы неплохо.

- Завтра ты пойдешь со мной на ужин к миссис Харрисон, - заявила бабушка, - Там будет ее старший внук, Джон Харрисон. Он именно тот, кто тебе нужен, - она вдохновленно накрыла мою руку своей, ее глаза довольно поблескивали, - Он, как и ты, в прошлом году закончил академию. Подающий надежды стихийный маг. Он сейчас в увольнительной. Пока еще будет служить по распределению, но его отец уже договорился о службе в его подразделении. К осени переведет.

Еще один… Я добровольно согласилась на бабушкину помощь в этом вопросе. Но как же много усилий требует этот подбор женихов. Я покружила остатки чая в чашке.

- Надеюсь, будет не как в прошлый раз, - буркнула я.

Бабушка хихикнула.

- По всем твоим пунктам он подходил, вроде бы. Но у кого не бывает странных причуд?

- Один из пунктов в моем списке требований – здравомыслие, напомнила я, - Странные и порой жестокие шутки над окружающими говорят о его отсутствии.

- Милая, у тебя довольно высокие требования. А с приданными все не очень хорошо. Поэтому тебе тоже нужно постараться, чтобы обаять юношу твоей мечты. А с мистером Харрисоном конкуренция у тебя будет серьезная.

- Я не требую ничего невероятного, - возмутилась я.

- Родословная, богатство, развитый дар, - бабушка взмахнула рукой, - С такими данными даже несимпатичные женихи расходятся, как горячие пирожки.

- Ты преувеличиваешь, - заспорила я, - В моем списке нет ничего про богатство. Только собственный дом и стабильный доход.

Бабушка вздохнула и погладила меня по руке.

- Познакомься с мистером Харрисоном и постарайся произвести на него впечатление. Он соответствует всем твоим требования и даже больше. Он наследник довольно внушительного состояния. У него уже есть квартира в центральном районе. Ну и сам он весьма хорош собой. В детстве был премилым мальчиком – умным, интересным, любознательным. Я буду спокойна, если у тебя будет такой жених.

- Сделаю, что смогу, - я сцедила зевок в кулак.

Бабушка тепло улыбнулась.

- Я завтра заберу тебя после обеда у этого эксплуататора. А сейчас пойдем я отвезу тебя домой.

На улице уже стемнело. Тусклый свет световых кристаллов падал на сугробы у симпатичных особнячков на Тисовой аллее. В световых пятнах плясали снежинки. Я села на переднее сиденье компактного мобиля. Пахло морозной свежестью и бабушкиными духами.

До нашего дома было ехать минут десять. Но за это время зажиточный район сменился на мещанский. Наш дом не был похож на особняк дядя Вилсона. Он отличался простотой и удобством. И был весьма неплох для этого района - деревянный, двухэтажный и большой. Но это казалось с улицы.

Внутри меня встретила узкая прихожая. Такой она стала из-за массивных шкафов, в один из которых я с трудом смогла повесить свое пальто к остальным. Я погрузила ноги в блаженное удобство домашних туфелек и поспешила наверх. Туда, где раздавался оглушительный рев Артура. На кухне шумела вода и слышался легкий звон посуды. А по перилам лестницы с шумом съехал один из светловолосых десятилетних близнецов, Кристофер.



Отредактировано: 16.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять