В большом обеденном зале базы отдыха было малолюдно. Только небольшая компания таких же богатых наследников, как мистер Харрисон, заседала в углу. Тот кивнул им, но подходить и знакомить нас не стал. Расторопный официант быстро принес чайник, распространяющий терпкий ягодный аромат, и принялся подавать обед.
В зале было довольно прохладно. После улицы я не смогла это заметить сразу, но теперь в состоянии покоя тело быстро остывало, чему мокрая одежда тоже способствовала. Меня уже начало потряхивать от холода, и исходящие паром тарелки появились перед нами очень кстати. Мы дружно набросились на еду.
- Расскажите о себе, - попросил мистер Харрисон, когда мы утолили первый голод, - Вы живете с бабушкой?
- Нет, я живу в Речном районе, - ответила я.
- С родителями? – продолжал спрашивать мужчина.
- Могли бы и навести справки, - с улыбкой ответила я, - Да, с родителями и семью братьями и сестрами. Еще один брат уехал на север.
- Ого, - удивился мистер Харрисон, - У меня только младший брат есть. И каково это жить в большой семье?
Я немного подумала и ответила:
- Просто я живу в хаосе. Кто-то плачет, кто-то орет, кто-то озорничает, вечно кто-то куда-то бежит. Только и успеваю заряжать чистящие артефакты.
Мистер Харрисон широко улыбнулся.
- Звучит забавно, - сказал он, - А бабушка вас выводит в свет?
Я кивнула.
- Она взялась за непростое дело моего замужества.
- Значит, мне все-таки стоит остерегаться? – весело спросил мистер Харрисон.
- Вам стоит быть начеку, - с напускной серьезностью ответила я.
Мистер Харрисон рассмеялся.
- А вы замуж хотите, чтобы сбежать от вашей шумной семьи? – спросил он.
Я пожала плечами.
- Мне уже пора подумать о своем доме, - ответила я, - А шумная семья найдет меня даже на краю света.
Мистер Харрисон рассказал немного своей семье потомственных военных и пару забавных случаев о своей поездке на юг Империи этим летом. Он ездил с братом. Мне оставалось только позавидовать. Мои поездки ограничивались Норктауном – небольшим городком на западе от столицы, где жила родня отца. Там расположена крупнейшая в империи психиатрическая лечебница. И там трудились Картеры из поколения в поколение, пока мой отец не решил осесть в столице. Из-за моей матери, конечно. Она не согласна была жить практически в деревне. Но летние поездки туда были восхитительны.
Я повеселила мистера Харрисона рассказами о том, как мы со страшим братом пробирались в психушку, а потом дед нас наказывал.
- Так вы из семьи потомственных менталистов, - удивился мистер Харрисон, - Я думал вы по артефактам.
- Артефакторы у меня по линии матери, - ответила я.
Неожиданно нас прервали. В обеденный зал зашел молодой человек и с громким восклицанием: «Кого я вижу!», - направился к нам.
Мистер Харрисон довольно прохладно поздоровался.
- Я думал ты на службе, - сказал подошедший, - Даже не сказал, что приехал, - он посмотрел на Элеонору, - И смотрю, неплохо проводишь время.
- Прошу прощения, это Дерек Крумен, - тем же отстраненным тоном представил мистер Харрисон нас, - Мой знакомый по академии. Мою спутницу зовут мисс Элеонора Картер.
- Славно, славно, - сказал мистер Крумен с ледяной холодностью, - Устраиваешь свою жизнь, значит.
Мистер Харрисон напрягся, но голос его звучал дружелюбно:
- Да, как-то надо жить дальше. Тебя там друзья ждут, - он кивнул на посматривающую на нас компанию в углу.
Крумен резко наклонился и что-то прошептал на ухо мистеру Харрисону, от чего тот резко подскочил и схватил своего знакомого за ворот пальто. От рук мистера Харрисона сыпались искры. Что такого ему сказали, что мистер Харрисон не может сдержать магию?!
- Эй, полегче! – это закричал один из компании молодых людей, они все бросились к нам.
- Брайан! – испуганно позвала я.
- А что ты мне сделаешь? – прошипел Харрисону в лицо Крумен, - Крысиный помет!
Мистер Харрисон с силой отшвырнул от себя Крумена, отчего тот проехался на спине по полу обеденного зала несколько метров, снеся собой пару стульев.
Компания молодых людей явно собиралась напасть на мистера Харрисона, но тот призвал потрескивающий и переливающийся вспыхивающими внутри молниями шар в правую руку, левую он протянул ко мне. Как только я шагнула ближе, схватил меня за руку и потянул к выходу. Молодые люди замерли. А мы торопливо выбежали и сели в мобиль.
Мистер Харрисон не сразу смог взять себя в руки и развеять заклинание. А когда получилось, ударил двумя руками по рулю. Он шумно дышал, пытаясь успокоится. Я тихонько сидела, боясь пошевелиться. Смотреть на мистера Харрисона сейчас было страшно. Лицо его исказилось от гнева. Он напряженно смотрел на здание ресторации, но никуда не ехал.
- Вы же не хотите вернуться? – робко спросила я.
Мистер Харрисон непонимающе посмотрел на меня.
#58324 в Любовные романы
#18536 в Любовное фэнтези
#4445 в Детективы
#1642 в Магический детектив
любовный треугольник, некромант, сильный герой
16+
Отредактировано: 16.02.2026