По Ту Сторону Двери

Глава 11 "ВЕДЬМА"

Я медленно подошла к окну и заметила спину удаляющегося человека, что напоминал очертаниями того самого незнакомца, который, как мне казалось, меня преследовал. Я вздрогнула. Все же я не была в этом уверена, но сил переживать по этому поводу у меня не было. Может быть, это просто безобидный местный чудик? Он ведь мне даже не угрожал. Я всеми силами пыталась себя убедить, что понапрасну волнуюсь, и игнорировать тревогу, которая все так же таилась глубоко внутри.

Я подумала об Уилле. Он так и не появлялся, не позвонил. Наверное, ему тоже нелегко быть разоблаченным. Все это для меня означало одно – я была ему безразлична. Он даже объясниться не посчитал нужным.

Я уже окончательно протрезвела и лучше мне не стало. Элисон, скорее всего, работала. Чтобы хоть как-то отвлечься, я решила навестить ее в детском саду. Ведь там я смогу увидеть Оливию! Знает ли она? Говорили ли они обо мне? Я хотела взглянуть на нее. Вдруг что-то прояснится… Заодно повидать Элисон. Она не отвечала на мои звонки.

Доехав до места назначения и вспомнив про таинственного незнакомца, я с опаской огляделась по сторонам. Никого подозрительного не увидела. Усмехнувшись своим тревожным мыслям, уверенно зашагала в сторону входа в детский сад.

Я тихо постучала в дверь и, просунув голову, заглянула в класс. Элисон, увидев меня, вскочила с места и направилась ко мне.

– Смотрите, детки, кто к нам неожиданно пожаловал в гости. Ваша любимая мисс Мартин! – радостно защебетала Элисон. – Ну-ка, поздоровайтесь!

Дети дружно начали бормотать слова приветствия. Я смущенно улыбнулась. Элисон прищурилась и внимательно посмотрела на меня:

– Все в порядке, Мышка? – тихо, но настороженно, прошептала она вполголоса.

– Да. Просто не смогла до тебя дозвониться, – ответила я так же негромко, ища глазами Оливию.

– Ой! У меня что-то с телефоном. Он совсем перестал работать. Сегодня поменяю его, – заверила меня Элисон. – У тебя мешки под глазами! Ты что, не спала? Уилл вернулся и лишил тебя сна? – поинтересовалась она, похихикав, продолжая пристально разглядывать меня.

Я молчала.

– Все в порядке? – обеспокоено повторила она вопрос, подняв брови и насторожившись.

– Да, – протянула я, – все хорошо, он пока не вернулся… – соврала я.

– Вот оно как! – прищурилась она.

Пересказывать Элисон всю историю, пока она на работе, мне совсем не хотелось, и я решила повременить с этим и опять соврать.

– Да хватит за меня переживать. Конечно же, у меня все нормально, – почти раздраженно произнесла я и взглянула на Оливию.

– Ну хорошо. Пока ты здесь, пойду схожу за чаем для нас, – сказала Элисон и, недоверчиво поглядывая на меня, вышла.

Оливия молча наблюдала за мной. Как только я на нее взглянула, вся моя уверенность попытаться узнать хоть что-то через нее испарилась. Не стану же я ребенку задавать взрослые вопросы. Я, не обращая внимания на нее и на детей, направилась к свободному столу в конце класса и услышала шепот Оливии: «Ведьма».

Некоторые дети начали хихикать. Сомнений не было – она меня обозвала ведьмой. Я остановилась, чувствуя, что меня начинает трясти от злости. Сделав глубокий вдох, я продолжила свой путь, пытаясь не обращать внимания на смех детей. В очередной раз услышала шепот Оливии, и дети снова начали хихикать. Быстро заняв место в середине класса, я резко остановилась и пристально посмотрела на Оливию.

– Что смешного? – неожиданно вырвался у меня раздраженный возглас.

Я изо всех сил пыталась справиться с чувством досады, разглядывая притихших детей. Мое тело дрожало от напряжения. Проигнорировав мой вопрос, прикрывая рот ладонью, Оливия вновь склонилась к уху сидящей рядом девочки. Та взглянула на меня и, не сумев сдержаться, вновь захихикала.

Я резко, быстрым шагом направилась к столу Оливии.

– Что ты сказала? – яростно вскрикнула я, не сумев сдержаться.

Дети замолкли, боясь пошевелиться. В классе наступила гробовая тишина. Широко раскрыв глаза, все дети со страхом уставились на меня. Я же не сводила глаз с Оливии.

– Я повторяю свой вопрос: что ты сказала, Оливия? – злобно выпалила я.

– Ничего, – тихо проговорила она и чаще задышала, как будто вот-вот собиралась заплакать.

Сзади послышался тихий голос Эндрю:

– Мисс Мартин, ее зовут Аманда…

Я в недоумении посмотрела на него и потом вновь перевела взгляд на Оливию.

– Ах ты маленькая лгунья! – прошептала я.

Все это время я отчаянно пыталась себе напоминать, что ребенок здесь ни при чем. Во всем виноват ее отец – Уилл. Разве она виновата, что ее отец подлец и лгун? Однако это мне не помогало успокоиться и погасить жгучий пыл гнева. Да и как ее зовут по-настоящему, меня тоже не сильно волновало. Какая разница – Оливия или Аманда? Ну, пусть будет Аманда. Хотя это ясно указывало на то, что она маленькая лгунья и не далеко ушла от своего отца.

Я растерялась, глядя на испуганное лицо девочки. В комнату вошла Элисон. Увидев детей, от испуга примерзших к стульям, и меня, стоящую напротив Аманды, которая тихо всхлипывала, Элисон насторожилась.



Отредактировано: 08.06.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять