Ночь на острове оказалась жаркой. Кроме худи не во что было переодеться, а щеголять в нижнем белье опасно. Боялась, что отсутствие дезодорантов в этом мире превратит корабль после отплытия в газовую камеру. Но джентльмены оказались чистоплотными. Утром кто-то нашёл водопад недалеко от берега с пресной водой. Запас воды пополнен, а мужчины наконец-то помылись. Оставалось и мне как-то привести себя в порядок, а без привычных гигиенических средств цивилизации это было сложно. Тем не менее я смыла хотя бы пыль и пот, от чего стало немного легче.
Через пару часов сбора фруктов и воды корабль был готов к отплытию, и впереди пять дней пути до Саджиро. В течение всей поездки я пыталась внимательно слушать шум волн, надеясь услышать песнь воды. Но слов и мелодии в всплесках я не разобрала. Несколько раз выдалась спокойная погода, когда море не укачивало и в камбузе можно было зажечь печь. Парни наловили рыбы, которую я с поваром разделили и приготовили. Часть улова пошла на жарку, а оставшуюся часть — на засол. В рационе из сырых фруктов и овощей с сухарями появилась очень солёная сырая рыба.
Предпоследний день в море не предвещал никаких сюрпризов. Я старалась помогать на корабле, чтобы меня не оставили на берегу, но чаще всего меня отгоняли и просили не мешаться. Мне ничего не оставалось, кроме как слушать шум моря. Иногда Нормрут рассказывал об этом мире — про города, королевства. Пытался объяснить здешний алфавит и научить читать, но мне не удавалось запомнить значение слов, и как правильно их читать.
В общем, если бы не отсутствие нормальной еды, кровати и ванной, это можно было бы назвать морским круизом. Такой тематический курорт с подготовленным актерским составом для полного погружения. И к аутентичной атмосфере вдруг добавился интерактив в виде пиратов. Команда на корабле напряглась и ожидала решение капитана, который в этот момент смотрел в подзорную трубу. Вдалеке виднелось судно, и, судя по черному флагу, недоброжелательное.
— У нас проблемы, капитан? — спросила я, сидя на лестнице, ведущей к штурвалу.
— Пока не знаю… — ответил тот, пытаясь понять намерения команды на борту чужого корабля. — Может, проплывет мимо. Продолжайте работу, мы не должны выглядеть настороженными, будто везём что-то ценное.
Я встала и посмотрела на корабль. “Неужели я и пиратов повстречаю?” Вдруг вражеское судно развернулось и направилось к нам.
— Капитан! — смотровой крикнул Зораку и показал на приближающихся пиратов.
— Вот же… — Он снова посмотрел в подзорную трубу.
На том корабле капитан также осматривал наше судно и заметил кое-что интересное — меня.
— Во имя Мидеры… Чтоб тебя! Спрячьте ее!
— Как он мог разглядеть в этой одежде девушку? — с надеждой на свою невиновность спросила я.
— Однако как-то разглядел. — Капитан мельком взглянул на меня, отвернулся и снова повернулся с испуганными глазами. — На тебе еще и метка смерти! Да ты же Пренунтия! Прав был Химен.
— Это просто череп. — До меня не сразу дошло, что испугало кэпа. На моей толстовке оверсайз красовался черный череп с надписью “Good luck!”.
— Уведите ее уже! С предвестницей смерти на борту мы и до ближайшего порта можем не добраться.
Меня завели в трюм и спрятали за дальней бочкой и мешками. Пираты приближались быстрее, чем мог уплыть наш корабль. С пушками и вооруженной командой врагов у нашего капитана не было шансов.
Над головой я услышала тяжелые шаги по палубе.
— Так-так, откуда же вы плывёте, путники? — послышался хриплый грубый голос.
— От мудрого старца с одинокого острова.
— Дайте угадаю, чтобы отыскать золото за Темными водами?
— Нет, о сокровищах мы не знаем. Мы ищем лекарство.
— Для кого же? — Главный пират прошелся по палубе. — Наверное, для короля Ивура? А раз для короля, то и деньги должны быть.
— Нет, мы работаем на торговца…
— Показывай! — Пират достал пистолет и направил на Зорака.
Надо отдать должное кэпу, тот спокойно провел его в свою каюту, где был небольшой сундук с запасом золота.
— Я был прав, все же королевское поручение. Это мы забираем. — Пират вышел из каюты и свистнул своим ребятам. — Выносите!
Ох, надеюсь, у капитана есть еще сбережения для экспедиции. Я слышала, как мужчины прошли обратно к трапу, значит, они уходят… “Можно и выдохнуть”. Но за выдохом случился громкий грохот в три залпа. Настолько сильный, что шаги остановились.
— Ааа! Чуть не забыл, а кого это вы везёте?
— Команду.
— На борту была странная женщина.
— Так это Нормрут был, наверное. — Засмеялся капитан, и с ним вся команда. Но пират шутку не оценил.
— Обыскать!
Меня нашли быстро и, схватив за плечо, вывели на палубу. Высокий пират в кожаном плаще с черной бородой больше походил на Карабаса, чем на пирата.
— Какая хорошенькая. — Он улыбнулся — тридцать один желтый и один золотой зуб.
— Спасибки. — Мне правда было очень приятно.
— На конце на корабле не будет так скучно, да? — И засмеялась уже команда пиратов.
Отпусти ее! — Зорак угрожающе потянулся к ножу за поясом. Вся команда напряглась, но явно была готова ринуться в бой вслед за ним.
— А то что? — Пират вновь направил пушку.
— А то прокляну. — С улыбкой сказала я. — Видишь же, что череп на мне? Ведьма смерти я. Одно мое слово, и даже Всевышний тебе не поможет.
«Это же все-таки может быть сном… Пусть все это окажется сном».
— Да что ты такое говоришь? Пренунтии — лишь легенда, и со смертными они не водились. С какой стати Ивуру приглашать ведьму смерти, когда у него есть собственный маг? — Пират засмеялся еще громче.
— Я могу доказать… — Блефовать — не мой конек, но тем не менее кто не рискует, тот не катается с пиратами по морям. Я замерла, внимательно посмотрела исподлобья стеклянным взглядом сквозь пирата и нараспев произнесла: — Ищите золото за туманами, значит, и карта есть у вас острова Калиго.
— Видит, значит… Но сути не меняет. Уводите!
#3172 в Мини
#1056 в Мини: фэнтези
#110 в Мини: попаданцы
попаданка в другие м..., загадки судьбы, морские путешествия
16+
Отредактировано: 24.01.2026