По ту сторону воды

Часть I. Сэм. Заседание суда

Глава 6. Заседание суда

За два дня до суда Сэм в последний раз встретился с Теодором. Всю эту неделю они встречались почти каждый день и обсуждали предполагаемый ход заседания, рассматривали другие возможные ходы и их последствия.

- Это последняя наша встреча наедине перед судом. Если у Вас есть еще что-то сказать лично мне, Теодор, говорите сейчас.

- Да, Сэм. Я понимаю. Мне нечего сказать сегодня.

- Прокурором на заседании назначен Чарльз Гарано. Человек очень въедливый, скрупулёзный и, надо сказать, даже вредный, поэтому отвечайте на все вопросы, и мои, и его, коротко и ясно. Ничего не придумывайте нового. Говорите только то, что Вы говорили мне.

- Я помню об этом.

- Итак, в итоге мы имеем, - подвел черту Сэм. – показания двух Ваших друзей, подтверждающие Ваше алиби.

- Они обещали быть на заседании.

- Также у меня есть свидетель, утверждающий, что видел встречу Вашей супруги с братом убитого Вильямом Суонсоном в отеле за день до убийства. Поскольку Эмили свидетельствует против Вас, этот факт будет определенно говорить в Вашу пользу.

- Согласен.

- Также у меня есть одна вещь, которая может свидетельствовать в Вашу пользу, но против Вашей супруги Эмили. Но это выяснится в ходе заседания.

Теодор с любопытством посмотрел на него.

- Не буду раскрывать Вам, чтобы не вводить Вас в лишние размышления накануне. И прошу Вас с этого момента и до начала заседания ни с кем не встречаться и не разговаривать.

- Я понял. Хорошо.

- Думаю, на этом закончим на сегодня, мистер Суонсон.

- Спасибо, Сэм, до встречи. Я на Вас рассчитываю.

Сэм едва заметно кивнул. Теодор встал с кресла, направляясь к выходу из кабинета.

- До встречи в суде, Теодор.

С Дином Сэм встретился вечером непосредственно перед заседанием.

- Завтра, когда тебя вызовут, тебе нужно будет встать перед судьей и отвечать на вопросы.

- Понятно.

- Говори только правду, отвечай коротко и ясно. Не рассказывай ничего лишнего, чтобы не вызвать лишних вопросов у прокурора. Так что только по делу, ладно?

- Хорошо, я понял. А если будут вопросы…

- Нет, никаких вопросов не должно быть. Я постараюсь вывести дело в такое русло, чтобы все было предельно ясно и четко.

- Ты хороший специалист, Сэмми.

- Просто годы работы дают свой результат.

- Да нет, Сэм. Ты, действительно, талантливый юрист. Хотя выглядишь сейчас паршиво. Короче, ты не ошибся с выбором.

Сэм вздохнул, отвернулся и задумчиво взглянул на спешащих за окном прохожих. Они стояли в кабинете Сэма – Дин облокотившись на стол, а Сэм спиной к окну.

- Не знаю, Дин…

- О чем это ты?

Дин не сводил с него проницательного взгляда.

- Временами я очень много думаю о прошлом… Что с отцом так вышло… И с тобой… Мне жаль… И порой мне очень не хватает той нашей жизни…

Дин отвел взгляд, задумался на минуту, вздохнул и сложил руки на груди. А затем сказал как-то по-отечески мягко:

- Слушай, Сэмми, завтра у тебя важное заседание, к которому ты готовился целый месяц. Не думай ни о чем больше, и закончи дело, а там поговорим. Я не в обиде, так что давай, не раскисай накануне, а лучше иди, подлечись немного. Завтра ты должен быть на высоте.

- Да, ты прав, - согласился Сэм, чувствуя, как в воздухе повисла вязкая недосказанность.

***

Зал суда был просторным и светлым. Зрителей было достаточно много, и почти все места были заняты.

- Спасибо, мисс Симмонс, можете пройти на свое место, - сказал прокурор, и девушка, спустившись со свидетельской трибуны, прошла в зал.

- Суд вызывает миссис Суосон-Бэйкер для дачи показаний, - продолжил Чарльз Гарано, и Теодор, сидя рядом с Сэмом на скамье подсудимых, заметно заволновался.

Эмили плавно и спокойно прошла на трибуну, не смотря по сторонам. После ее речи Гарано громко заявил:

- Учитывая все приложенные к делу улики, на мой взгляд, исход очевиден. Данные ранее показания друзей обвиняемого о том, что он был в баре весь вечер, совсем не оспаривают то, что он мог совершить преступление по возвращении.

Судья обратился к Сэму:

- Будут ли вопросы со стороны защиты, мистер Винчестер?

Сэм встал со своего места. Теодор с надеждой проследил за ним взглядом.

- Да, у меня есть некоторые вопросы, Ваша честь.

Судья одобрительно кивнул.

- Миссис Суонсон-Бэйкер, - обратился Сэм к Эмили, и она вскинула на него вызывающий колючий взгляд.

- Вспомните, пожалуйста, что Вы делали за день до убийства, 26 октября.

- Не знаю, ничего особенного.

- Позвольте мне рассказать. У меня есть свидетель, готовый подтвердить, что Вы встречались с неким господином в отеле в тот день.

- Может и так, я не помню, я много с кем встречаюсь.

- Вспомните, пожалуйста, что это был за человек.

- Протестую, - возразил Чарльз Гарано. - Какое отношение это имеет к делу?

- Протест отклонен, - ответил судья. – Поясните ситуацию, мистер Винчестер.

- По некоторым данным в этом отеле проживал Вильям Суонсон, брат убитого, уже ранее обвиненный и понесший наказание за убийство, - зрители в зале дружно удивленно вздохнули. - Мой свидетель готов подтвердить, что именно с ним встречалась миссис Суонсон-Бэйкер за день до убийства.

На минуту в зале воцарилось выжидающее молчание, затем судья сказал:

- Вызывайте свидетеля.

- Я вызываю Джозефа Роуэншнайдера.

Эмили в полном смятении уступила место за трибуной.

Дин отвечал на вопросы четко, продуманно и кратко.

- Эту женщину Вы видели в отеле?

- Да.

- Она была одна?

- Встретилась с одним из постояльцев.

- Вы знали этого человека?

- Нет, но в отеле он был известен, как Вильям Суонсон.

- Что они делали при встрече?

- Не знаю, не присматривался особо. Просто обратил внимание, потому что девушка красивая. Беседовали, потом она передала ему что-то очень маленькое, зажатое в кулаке. Дальше я не видел, ушел.



Отредактировано: 07.10.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять