Побег от дракона, или Запутанная история леди Кристаллин

Глава 16

- Господин Риверс, - в гостиную заглянул слуга, который нас встречал, и выглядел он встревоженным. - Простите, там Нара пришла, и, кажется, у них что-то случилось.

- Так что же ты тянешь, пригласи ее сюда, - нахмурился поверенный.

Через минуту в комнату зашла худенькая заплаканная девушка лет восемнадцати.

- Нара, девочка, в чем дело? - подошел к ней господин Риверс. - Опять отец что-то учудил?

- Я… Господин Риверс! - девушка вдруг бросилась к нему на грудь, снова заливаясь слезами.

- Так, тихо, тихо, успокойся и расскажи мне все, - погладил ее по голове мужчина.

- Он… Он! Он продал меня в бордель мадам Лавайи! - выпалила она, закрывая лицо руками. - В десять утра за мной придут ее люди! Я слышала, как он вчера разговаривал с ее человеком возле нашего дома.

- Что значит продал?! - возмутилась я. - У нас что, рабство и продажа людей разрешены? Какое право имеет кто-то заставлять честную девушку заниматься таким против ее воли!

- Официально нет, но вот так, пользуясь тем, что мадам прикрывают местные чиновники и аристократы, некоторые мужчины поступают со своими дочерьми или неугодными родственницами, которых некому защитить, - сокрушенно вздохнул поверенный, зло сверкнув глазами.

- А местные стражи правопорядка на что? Или они тоже в доле?

- В этом городке все схвачено, - покачал головой господин Риверс. - Прошлый градоначальник спуску им не давал, при нем такого беззакония не было, а вот нынешний… С его приходом творится много нехорошего.

- И его тоже кто-то покрывает, да? - скривилась я.

- Верно, ни одно анонимное обращение в императорскую канцелярию не дошло до адресата, проверку так и не прислали.

- Что мне делать? - тем временем тихо спросила девушка, немного успокоившись. - Отец сейчас отсыпается после попойки, поэтому мне удалось сбежать, но если я не вернусь… Он отдаст им за долги Элию!

- Твою мать, она же еще совсем малышка! - выругался поверенный. - Простите, дамы. Ей же всего тринадцать лет!

У меня волосы на голове зашевелились от ужаса. Продать в бордель тринадцатилетнюю девчонку! Уму непостижимо! И найдется же обязательно какой-нибудь извращенец!

- Так, мне надо подумать, - вскочив, начал вышагивать по комнате мужчина. - Вам с сестрой нужно уехать из города, срочно!

- Но нам некуда податься, - всхлипнула девушка. - И денег нет, отец пропил все, что я в последний раз принесла домой. К тому же люди мадам Лавайи будут нас искать, а эти звери найдут везде!

- Не везде! - возразила я прокручивая в голове возникшую мысль. - В Аразе не найдут. Я заберу вас с собой.

Господин Риверс и Нара уставились на меня с надеждой.

- Сами посудите. Меня тоже будут разыскивать как одинокую сбежавшую аристократку, а если мы поедем втроем, как сестры, никто из тех, кто будет искать меня или их, не поймет по описанию, что это нужные им девушки.

А еще скоро настанет момент, когда я должна буду выполнить обещание и отпустить Мелиссу на перерождение. И тогда я останусь одна в мире, которого совсем не знаю, и мне будет нужна помощь.

- Вы… вы правда сделаете это, леди? - снова расплакалась девушка. - Тогда я должна сбегать за сестрой!

- Только не одна, вдруг там с утра уже будут дежурить прихвостни мадам, - остановил ее поверенный. - Я отправлю с тобой своих помощников. Идем, не будем терять времени.

Хозяин дома и гостья удалились, а я осталась одна, обдумывая произошедшее. Да, не бывает идеальных миров, везде достаточно жадных, беспринципных людей с низкими моральными качествами. С чем мне придется столкнуться в дальнейшей жизни? Еще неизвестно, особенно в ближайшее время, когда я буду путешествовать под личиной обычной среднестатистической горожанки, а не аристократки. Нужно быть вдвойне осторожной. Три молоденьких девушки без мужской защиты могут привлечь нежелательное внимание. Может, попросить господина Риверса выделить нам надежного мужчину для сопровождения до границы? А то как-то боязно.

Через какое-то время поверенный вернулся.

- Спасибо вам, леди Мелисса, огромное спасибо! Я этих девочек с детства знаю, мы были знакомы с их матерью, она работала у меня долгое время. Пока Лаура была жива, еще удерживала своего мужа над пропастью, но как только ее не стало, он покатился по наклонной. Пропил и проиграл все имущество, а теперь, вот, дошел до того, что начал торговать своими дочками, - зло выплюнул мужчина. - А ведь был когда-то неплохим человеком! Кто мог знать, что он так опустится.

- Не волнуйтесь, я их не оставлю. Тихонько осядем в Аразе, там их никто не достанет, - заверила я его. - А если уж кто и явится, так там я буду опять в роли аристократки, но уже из другого рода. Только не знаю, как нам с вами поддерживать связь…

- Нужно купить почтовую шкатулку. Пойдем в банк, там рядом как раз есть лавка артефактора, сразу все и купим.

- Хорошо.

- Господин Риверс, прибыл господин Ортел, - снова появился слуга.

- Отлично, вот и маг приехал, - потер руки поверенный. - Зови его.

Магом оказался высокий поджарый мужчина за пятьдесят. Выслушав нас и осмотрев меня, он заключил, что последняя, свежая следилка от мужа была поставлена на пике его сил, поэтому снять ее будет непросто, но все же возможно.

А дальше господин Ортел начал свои магические манипуляции. Сначала снял старый маячок и тот, что поставила леди Торнус, потом отцовский, а затем занялся последним. Видимо, дар у него был слабее, чем у Грегори в момент пика возможностей, потому что далась работа мужчине нелегко. Когда он закончил, с него градом тек пот.

Обессиленно сев в кресло, он выдохнул и перевел взгляд на меня.

- Силен тот, кто вам его поставил. Но снять удалось, даже не затронув вашу энергетическую структуру.

- Спасибо вам огромное! Вы даже не представляете, как помогли мне, - поблагодарила я мужчину.

Напоив мага чаем с пирожными для восстановления сил и дав немного прийти в себя, я оплатила его услуги, которые ввиду сложности работы оказались весьма дорогими даже с учетом его знакомства с поверенным, и мы попрощались.



Отредактировано: 16.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять