Глава 46: Исповедь Генералу
Дни тянулись, каждый из них был похож на предыдущий. Даша жила в золотой клетке, окружённая роскошью, но лишённая свободы. Принц Сяо Цзинь был рядом почти постоянно, его внимание было удушающим. Он старался быть нежным, заботливым, но его взгляд всегда был полон собственничества, и в нём таилась тень ревности, готовая вспыхнуть от малейшего подозрения. Она была его Наследной Принцессой, его будущей женой, но чувствовала себя пленницей, которой уничтожили последнюю надежду.
Однажды, во время обязательной прогулки по дворцовому саду – под неусыпным надзором стражников, конечно же – Даша увидела Генерала Хуан Вэя. Он был занят тренировкой новобранцев на дальнем краю поля. Генерал, казалось, был единственным человеком в этом чужом мире, кто хоть как-то пытался её защитить, кто проявлял к ней человечность. В его взгляде она всегда чувствовала нечто вроде уважения, даже когда он думал, что она мужчина.
Её сердце заколотилось. Это был её шанс.
"Генерал!" — окликнула Даша, её голос был слабым, но в нём звучала решимость. Стражники нахмурились, но она не обратила внимания.
Генерал Хуан Вэй повернулся. Увидев Дашу, он поспешил к ней, отдав поклон. "Ваше Высочество... то есть, Госпожа Наследная Принцесса. Как вы себя чувствуете?" В его глазах читались беспокойство и что-то, что Даша приняла за сожаление.
Она подошла к нему ближе, игнорируя недовольные взгляды охраны. "Генерал," — произнесла Даша, понизив голос, чтобы её не услышали стражники. — "Мне нужно поговорить с вами. Наедине".
Генерал кивнул, понимая важность ситуации. "Стражники, отойдите. Принцесса желает подышать свежим воздухом без посторонних ушей," — приказал он. Стражники, хоть и с неохотой, повиновались, отходя на почтительное расстояние.
"Генерал," — начала Даша, её голос дрожал от волнения. — "Мне нужно рассказать вам правду. Всю правду".
Генерал Хуан Вэй внимательно смотрел на неё, его лицо оставалось спокойным, но в глазах появилось напряжение.
"Я... я не Линь Цзинь. Я не мужчина," — выдохнула Даша, и Генерал едва заметно вздрогнул. — "И я не из этого мира. Я попала сюда из другого места, из другого времени. Там, откуда я, нет ни Императоров, ни этих древних традиций. Есть... другие вещи. Совершенно другие".
Она быстро, сбивчиво, но искренне рассказала ему о своём мире, о технологиях, о том, как она оказалась здесь, о своём вынужденном обмане, о том, как Принц раскрыл её тайну в пыточной.
И затем она дошла до самого болезненного.
"И я нашла способ вернуться домой, Генерал," — её голос дрогнул, и слёзы выступили на глазах. — "Я нашла книгу в библиотеке. В ней была инструкция, как это сделать. Мой единственный шанс".
Даша посмотрела на него, и её глаза наполнились болью и отчаянием. "Но Принц... он узнал. Он прочитал. Он думал, что я сбегаю от него, что я предаю его. Он... он сжёг эту книгу, Генерал!"
Её голос прервался на всхлипе. "Он сжёг её прямо у меня на глазах. Мою единственную надежду. Мой единственный путь домой. Он сделал меня своей пленницей. Теперь я здесь... навсегда. И я не знаю, что мне делать".
Генерал Хуан Вэй стоял, его лицо было непроницаемым. Он слушал её исповедь, и в его глазах менялись эмоции: шок, недоверие, затем глубокое понимание. Он посмотрел на её заплаканное лицо, на её тонкие плечи. Его кулаки медленно сжались.
Как Генерал Хуан Вэй отреагирует на эту невероятную исповедь Даши? Поверит ли он ей, и как он поступит теперь, зная всю правду о ней и о действиях Принца?
Отредактировано: 19.07.2025