Подари мне счастье

Глава 16

Все последующие дни я металась от одного члена экипажа к другому, а еще поминала добрым словом капитана. В тот раз, пока я бегала в каюту, он явно о чем-то поговорил с Якобом, после чего начался мой персональный ад.

Я принесла книги на палубу, капитан их тщательно пересмотрел и оставил мне только справочники и книги с плетениями, забрав все с рассуждениями и личными описаниями. С чего бы? Я, конечно, слегка расстроилась, но не сильно. Помниться, Хар поступал точно так же. Может, там для начинающим много всего сложного? Но я не стала слишком сильно об этом задумываться, информации и книг и так хватало.

А вот дальше… Вся команда явно дорвалась до тщедушного тельца. Моего тельца! Они подходили и со святой уверенностью в глазах, что я это все могу, озвучивали свои просьбы. Порой, чтобы выполнить их, мне приходилось извернуть свой мозг наизнанку.

Но мало мне было этого, капитан, заметив оживление, решил внести свою лепту. А если точнее, то докинуть проблем на мою голову. Теперь я не только выполняла прихоти команды, даже если это камера для самоочистки белья для прачки или же холодильный шкаф для кока. И то, что я не знала, как это сделать, для них было не оправдание!

Так вот, капитан с сияющим видом подсунул мне пустую книгу, куда я должна была записывать все, что и как я тут магичу. Как он сказал: «Чтобы знать, что нужно команде и как этого достичь». В общем тот еще геморрой.

Вот кстати, забавно, но из меня иногда вырывались словечки, которые никто не понимал. Я попыталась вспомнить и осознала, что так было всегда, просто раньше этому никто не придавал значения. Икару было не важно, что я выражаюсь непонятными словами, он знал, что я ничего не помню, как и Панфутий. Деревенские думали, что дело в их безграмотности, а с Дорном я всегда сдерживалась и контролировала не только свою речь, но и действия.

А вот сейчас, когда все воспринимали меня равной и не знали о моих… затруднениях, спрашивали не стесняясь. А я спрашивала у них, пытаясь разобраться во всем то, что говорили они. Иногда мне казалось, что эти отпетые моряки вообще разговаривали на каком-то другом языке, не понятном для обычного обывателя.

Кстати, о языках. Недавно приключился интересный разговор.

- А ты сам откуда родом, из Кардана ведь? – спросил у меня Мурран, когда я записывала как сделать тряпку, которая сама полы драит, надоело им их мыть, видите ли! Тьфу!

- Нет, не отсюда, - сказала и сделала вид, что ну очень занята.

Хотя я не помнила, но какое-то внутреннее чутье мне подсказывало, что я точно не из Кардана. Синдар, в котором я была до этого ощущался ближе и роднее. Однако, возможно, дело в том, что там я очнулась. Да и чем не повод считать Синдар своим домом? Тем более, что дом у меня там и правда был.

- А откуда? – с удивлением проговорил Мурран и я неопределенно качнула плечом, давая понять, что не хочу говорить на эту тему, - Но ты говоришь на чистом карданском и я подумал… - он сказал это так, словно просто размышлял вслух.

- Карданском? – слегка удивилась я.

А ведь должна была подумать, что раз другая страна, то и язык может быть другой! Черт! Но как тогда…

- А ты знаешь какие-нибудь еще языки? – мне стало интересно.

- Немного знаю синдарский, - сказал мужчина и сделал паузу, - а еще слегка Луэльский, - и снова сделал паузу, - а по-красонски мой говорит плохой, - смешно произнес Мурран и я на автомате его поправила:

- Плохо. По-красонски я говорю плохо. Так правильно, - сказала и в шоке уставилась на Муррана.

- Не понял… - пробормотал он, - Я такой чистый красонский только от орков слышал и то не от всех. Ты кто такой, Кай? – прищурившись спросил лекарь. И мне показалось, что вот сейчас он возьмет и отправит бедную Каюшку на опыты.

Видимо, мое лицо было весьма красноречивым, так что он лишь хмыкнул и ушел за капитаном. Когда он вернулся, то созвал незанятую часть команды и они все, кто на каком языке мог, что-то спрашивали, а я отвечала. Что это были разные языки, я поняла очень быстро, горло и язык от непривычного способа говорить очень быстро устали, а мне даже показалось, что я где-то на заднем плане начала слышать акценты и слегка различать эти языки. Но любой из них был мне понятен. Единственный, который не удалось понять – это тот, на котором когда-то говорил друид. Хотя, мне казалось, что если бы это произошло сейчас, то я бы смогла понять и его. Странно…



Отредактировано: 25.11.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять