Рассказ: Эллис Хенебергер
Перевод: Интендант
Сегодня был последний вечер моего летнего отпуска.
В банкетном зале отеля, юные пары танцевали под плавно звучащую композицию “Дом, милый дом”: любимый прием музыкантов, оповещающий зал об окончании вечера.
Но для меня это было не просто концом танцевального вечера. Нет, для меня это стало прощанием.
Прощанием с безмятежным созерцанием гор, расположенных вдали за широкой долиной, из глубины которой течет чистейшая река.
Возвращением в суету и грохот пыльного города. К однообразной работе в редакции известной газеты Балтимора, в которой я вел колонку полицейских расследований.
Все это ждет меня завтра.
Сейчас я стоял на веранде, мрачно всматриваясь в свет уличных фонарей, которые отмечали путь сквозь ночную тьму вниз к реке, как неожиданно позади услышал голос Этель Вандивер.
“Мистер Сэнфорд?! — воскликнула она явно взволнованным и удивленным голосом — Как ты меня напугал!”
“Вы ожидали увидеть здесь кого-то другого?” — осведомился я, отчасти схожий с Этель в своем недоумении.
“Ш-ш-ш”, — прошептала она, подходя и прикладывая два изящных пальца к моим губам.
“Кое-кто собирался встретиться со мной здесь сегодня вечером. А, впрочем, я собираюсь вернуться домой через час или около того. И ужасно рада, что перед этим смогла встретить тебя. Между прочим, ты до сих пор не пригласил меня на танец”.
Этель очаровательно надулась.
“Полагаю, ты знаешь, что я не танцую. — ответил я, — и тебя окружало так много молодых кавалеров, что мне оставалось довольствоваться тем, чтобы любоваться тобой на расстоянии”.
“Говоришь как законченный холостяк”, — сказала она с улыбкой, но я заметил ее взволнованный взгляд. Очевидно она ждала кого-то и не знала, как вежливо попросить меня удалиться.
Я попрощался. Тактично, оставив ее в одиночестве, глядеть в ночь.