Погасшие луны погибшего мира

Тара. Глава 6, в которой Линту едва не сломали нос... дважды

Однако на дорогу Зэрин их не повел. Пошел через лес, углубившись в него. И вскоре они вышли на тропинку, а по ней добрались до реки. Не очень широкой, но, как заверил их Зэрин, довольно глубокой и со множеством ям и скрытым течением. Через реку был перекинут шаткий, как будто бы даже временный, мост. Зэрин сразу предупредил, что идти по нему надо по одному. И Тара, лишь ступив, сразу поняла почему. Весь мост, состоявший из связанных веревками и какими-то креплениями досточек, прогибался под одним проходящим так, что другой просто не имел возможности на него зайти, не нарушив хрупкое равновесие и не создав затруднений идущему впереди.

— Как только лошади здесь прошли? — пробормотал Дарвайн, глядя, как Тара идет на другую сторону.

Река была достаточно спокойной, и она хорошо его расслышала, как и их проводник. Фэйри ухмыльнулся. Дар непонимающе на него взглянул.

— Для баронских лошадей и их хозяев, скорее всего, есть паром, — ответила Тара, — или брод. Но нам его не покажут.

— Здесь нет брода, — отрезал Зэрин, — местные все об этом прекрасно знают. Даже если попытаться его как-то организовать, подводное течение снесет и насыпь, и камни.

Тара ничего не ответила, раздумывая над тем, что, пожалуй, брода и в самом деле нет. Линт как будто что-то почувствовал, а может, просто уловил какой-то скрытый смысл в этом разговоре, и, перебравшись, посмотрел на нее. Она также едва заметно покачала головой в ответ. Доберутся до Хорвеля, посмотрят и тогда поговорят.

Они шли вдоль реки, петлявшей между низкими холмами, поросшими кустарником и редкими ивами. Вода блестела в просветах листвы, иногда открывая каменистые отмели и корни деревьев, подточенные течением. Вскоре лес поредел, и впереди показалась излучина — за ней, на возвышенности, стоял замок.

Невысокие, но массивные стены, с круглыми башнями по углам, казались частью самого холма, из серого, выветренного камня. Тара пригляделась — постройка старая. Возвышенность, река под стенами, узкая тропа на подъезде — место выбрано удачно. Если хозяевам приходилось воевать, то выбраться к замку незамеченным было бы невозможно.

Она подумала, что род Хорвелей должен быть древним, если их владения укрепляли так основательно. Башни местами заросли мхом, а над одной покосился старый флюгер.

Перед замком дорога раздваивалась. Одна тянулась вверх к воротам, другая — вниз, к холмам, где среди зелени виднелись черепичные крыши. Зэрин, не колеблясь, повернул к замку.

Тара тронула Линта за плечо. Тот понял без слов.

— Почему не в деревню? — спросил он, поравнявшись с проводником. — Зачем нам в замок?

— Потому что в деревне сейчас никого нет, — не оборачиваясь, ответил Зэрин. — Перед Тсам-Храйдс все собираются здесь.

Он махнул рукой в сторону стен, над которыми лениво колыхался зеленый штандарт. На нем был изображен серебряный орел, взмывающий ввысь, а в его когтистой лапе — рыба с длинным, раздвоенным хвостом.

— Все? — уточнила Тара. — И жители Сонневейка тоже?

Зэрин на миг замедлил шаг.

— В замке хватает места всем, — сказал он.

Тара ничего не ответила, только обменялась коротким взглядом с Линтом. Тот чуть заметно пожал плечами.

Чем ближе они подходили к замку, тем больше признаков праздника бросалось в глаза. Лайрин и Дар оживились, переглядываясь, разглядывали стены, украшенные разноцветными флажками, длинные столы на поляне перед навесным мостом, яркие ткани под навесами, шумную суету людей и фэйри во дворе.

Тара смотрела на другое. Среди всей этой пестрой суматохи она подмечала мелочи — те, что обычно никто не замечает. На стене двое мужчин несли тяжелый деревянный ящик и ставили его на площадке башни. На другой башне под грубо наброшенным холстом она различила очертания чего-то крупного, слишком громоздкого для украшения. Баллиста?

— Они готовятся к осаде, — едва слышно сказала она.

Линт повернулся, нахмурившись, будто не до конца понял смысл ее слов.

Тара отвела взгляд, подумала, что, возможно, для него все это не имело значения. У фэйри не строили крепостей и стен со рвами. Возможно, и войны с помощью магии велись как-то иначе.

— Ждут нападения, — также тихо сказала она.

По его взгляду она поняла, что все равно придется пояснять. Но Линт вдруг как-то странно посмотрел на Зэрина, взгляд его задержался на мече, ножны с которым были пристегнуты к поясу, и покачал головой.

Зэрин остановился на широкой площадке перед подвесным мостом. Здесь царила оживленная суета. Люди и фэйри сновали туда-сюда, таская доски, бочки, корзины. По краям площадки уже стояли ряды длинных столов под навесами из цветных тканей. На одном, ближе к воротам, женщины развешивали венки и ленты, на другом — двое мужчин устанавливали большие качели на четырех деревянных столбах, украшенных резьбой и свежими ветвями. Символ Тсам-Храйдс, праздника Середины Лета.

Взгляд Тары невольно остановится на длинном столе, заваленным мелочью — украшениями, вышитыми шарфами, плетеными шнурками, деревянными фигурками, неровными бусами, тряпичными зверушками. Все лежало беспорядочно, будто не на продажу, а просто для кого-то оставлено. Она задержалась взглядом на криво вырезанной фигурке птицы и подумала, что, пожалуй, видит такое впервые. Не похоже на обычный рынок — слишком много здесь вещей, словно сделанных детскими руками.



Отредактировано: 06.07.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять