Погонщица таргов

Глава 7

Через два часа я уже мерила комнату нетерпеливыми шагами в ожидании тети. В качестве одежды для побега я выбрала неприметный брючный костюм для верховой езды и сапоги из мягкой кожи. Прощайте, вычурные наряды с глубоким декольте и туфли на высоких каблуках! С собой я взяла лишь смену белья, несколько необходимых в быту вещиц, запас зелий, в том числе и того, что пила для исправления внешности, и парочку артефактов. Волнение бурлило внутри, заставляя кровь бежать быстрее. Хотелось поскорее начать действовать.

Услышав тихий стук в дверь, я поспешила открыть и впустить тетю. Она выглядела бледной и осунувшейся, в карих глазах плескалась тревога. В темном домашнем платье, лишенная брони из драгоценностей и блестящего шелка, тетя казалась на редкость уязвимой.

— Пойдем скорее. В доме все крепко спят, я позаботилась об этом. У нас не так много времени. Тебе еще предстоит добраться до магистра Ульриуса.

— Я готова.

Мы быстро прошли по коридорам замка и вскоре оказались перед резными дверями хранилища рода де Шевари. Тетя Эли приложила руку к замку-артефакту. Легкий укол, капелька крови, и вот уже вход открыт.

Хранилище представляло собой глухую комнату без окон, вдоль стен располагались многочисленные шкафы и стеллажи. При нашем появлении потолочные магические светильники озарили помещение тусклым сиянием. Тетя Эли направилась прямиком к дальней стене. Там за неказистой дверцей шкафа располагался сейф.

Открыв замок с помощью капельки крови, тетя извлекла массивную шкатулку с родовым артефактом. Она поставила ее на стол и осторожно открыла. На бордовой бархатной подушечке блестела и переливалась россыпь драгоценных камней, украшавших крупную золотую брошь.

— Мели, подойди и встань возле меня, — распорядилась тетя. Она положила узкую ладонь на артефакт и сказала: — Коснись броши и жди.

Я так и сделала. Под пальцами ощущалась теплая, ребристая поверхность реликвии рода де Шевари. От волнения у меня пересохло во рту, и я сглотнула. Тетя тряхнула копной темных волос и властным голосом начала ритуал:

— Я, графиня Элисия де Шевари, жена главы рода и мать его детей, исключаю из семьи Мелисанту де Шевари, принятую нами как собственную дочь. Я лишаю ее родового имени, а также снимаю все клятвы, данные членам семьи.

Артефакт под нашими руками вспыхнул голубоватым светом, подтверждая мое отречение от рода и свободу от взятых на себя обязательств. Слезы радости и облегчения навернулись на глаза. Я так долго не смела даже мечтать о подобном, что не сразу смогла справиться с нахлынувшими чувствами.

— Ну вот и все, — произнесла тетя Эли с затаенной тоской, убирая родовой артефакт обратно в сейф. — Теперь ты сможешь беспрепятственно покинуть территорию замка.

Я обняла ее и уткнулась в плечо, всхлипывая и подрагивая.

— Немного грустно, что ты официально больше не моя дочь, — призналась тетя, поглаживая меня по спине. — Но это ничего не поменяет между нами. Ты навсегда в моем сердце, Мели! И в любом случае можешь рассчитывать на помощь.

Мы обнимались и плакали не таясь. Впервые мне предстояло расстаться с тетей, заменившей мне маму, на целый долгий год.

— Я так тебе благодарна, — стараясь успокоиться, выговорила я. — Дороже и ближе тебя у меня никого нет. Я никогда не забуду, что ты для меня сделала.

Тетя достала кружевной платок и решительно утерла сначала мое лицо, а потом и свое.

— Хватит раскисать, — велела она, приводя хранилище в первоначальный вид и убирая магией следы нашего присутствия. — У тебя мало времени.

Я кивнула и подтянула перекинутую через плечо лямку сумки. Тетя закончила накладывать заклятия, и мы вышли в коридор. Теперь оставалось только выскользнуть из замка и покинуть парк.

— Можно мне забрать с собой Рика? — с замиранием сердца спросила я.

Тетя улыбнулась и посмотрела на меня с теплотой и нежностью.

— Конечно, забирай своего тарга. Все равно он никого, кроме тебя, не слушается. — Она полезла в карман домашнего темного платья и достала кожаный мешочек. — И вот еще что, возьми деньги. Пусть в армии обеспечивают всем необходимым и платят жалование, но наличные лишними не будут. Мало ли что может произойти.

С этими словами тетя Эли вложила мне в руку мешочек с монетами. С благодарностью взглянув на нее, я спрятала деньги в поясной карман.

— Спасибо! Я обязательно дам о себе знать, как только устроюсь.

Тетя снова порывисто меня обняла, но тут же отпустила и прошептала:

— Беги, девочка моя. Тебе нужно как можно скорее добраться до Ульриуса. Он поможет с документами и остальным. Все сообщения для меня ты смело можешь отправлять на его имя. Ульриус сумеет передать мне весточку так, чтобы Ричард ни о чем не узнал.

Я расцеловала тетю на прощание и помчалась к лестнице. Меня ждал Рик, мой обожаемый ездовой ящер.

Покинув замок через выход для прислуги, я очутилась на заднем дворе. Непроглядная темнота скрывала хозяйственные постройки. В воздухе разливалась прохлада, напоенная запахами цветущих в саду растений. Я замерла, прислушиваясь к сонной тишине. Никто меня не преследовал, все мирно спали. Я не смогла сдержать торжествующую улыбку. Прощайте, члены рода де Шевари! Больше вы мне не указ.



Отредактировано: 04.06.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять