Похититель магии

Глава 34

— Анасандер, — произнёс улыбающийся мужчина в стильном пальто и рубашке, поднимаясь с величественного трона, установленного посреди главной площади. Его голос эхом разнёсся по округе.

Александр приблизился, скрестив руки на груди. В его глазах читалась неприкрытая насмешка.

— Возомнили себя королём? — усмехнулся Александр.

Даркмор ехидно улыбнулся в ответ. Александр огляделся — ни помощников, ни ведьм, ни охотников. Только он один.

— Как же я этого ждал, — прошипел Даркмор, делая шаг вперёд. — Я чувствую её… Чувствую свою магию в твоих жилах.

— Я верну твою магию, но при одном условии, — твёрдо произнёс Александр.

— Интересненько. Ну давай, выкладывай свои условия, — протянул Даркмор. — Но прежде чем начнёшь, подумай хорошенько, мальчишка.

Александр кивнул, собравшись с духом.

— Освободи моего дедушку Аркадия, Софию и…

— И твоего отца, — перебил его Даркмор. Одним щелчком пальцев из тёмного дымка возникла клетка, в которой сидел Эдуард Владимирович, отец Софии.

Александр рванулся к клетке, но невидимая стена остановила его.

— Не подходи! — раздался голос заключённого.

— Если я его освобожу, то прикажу ему поймать твоих друзей, которых ты так наивно привёл сюда. Думаешь, я настолько глуп? Не испытывай моё терпение, мальчишка, иначе пожалеешь! — прошипел Даркмор.

— Отпусти Аркадия и Софию, сними с них заклятие — и я отдам тебе твою магию, — твёрдо произнёс Александр, стараясь не выдать своего волнения.

— О, мне нравится твоё предложение, — оскалился Даркмор и в одно мгновение оказался прямо перед лицом юноши. Так близко, что Александр почувствовал его зловонное дыхание, пропитанное древностью и тьмой. — Ты совершил огромную ошибку, приведя сюда ту ведьму.

Внезапно Александр почувствовал, как неведомая сила отшвыривает его прочь. Он рухнул на холодный асфальт, в глазах всё поплыло, но даже сквозь пелену он ясно увидел, как дух ведьмы Марии бросается на Даркмора. Тот с трудом сдерживал её натиск — слишком могущественной оказалась эта колдунья. Теперь Александр окончательно понял, почему Даркмор так отчаянно стремился вернуть свою магию — среди всех присутствующих он казался самым слабым. Но это было обманчивое впечатление. Одним резким движением он отбросил ведьму назад, и та, пролетев несколько метров, тяжело рухнула на землю.

— Не такая уж ты и сильная, Гвеневра, — произнёс он, удерживая её незримой магической хваткой.

— Те, кто прячется, выходите! — громогласно призвал Даркмор.

Первой появилась Амелия — вернее, её буквально вытолкнул вперёд скрюченный старик с искажённым от ужаса лицом, похожий на оживший кошмар.

Матфей и Илона отчаянно пытались вырваться из лап удерживавших их ведьм. Но в этот момент произошло нечто неожиданное — появился юноша, которого Матфей сразу узнал. Это был Люцифус. В голове промелькнула единственная мысль: настало время свести счёты.

Люцифус приблизился к Даркмору и что-то прошептал ему на ухо. Александр, стоявший неподалёку, тщетно пытался уловить суть их разговора. На лице Даркмора появилась зловещая ухмылка, в глазах заплясали озорные огоньки.

Это не укрылось от взгляда Матфея. Не раздумывая, он резким движением отбросил удерживавшую его ведьму — та на мгновение растерялась. Матфей ринулся вперёд, но не успел сделать и пары шагов, как его скрутил невыносимый приступ боли. Его крик, эхом отразился от стен, заставив содрогнуться всех присутствующих.

— Остановитесь! — Амелия, не раздумывая, бросилась к корчившемуся от боли Матфею.

Кровь хлынула у него изо рта, носа и ушей, окрашивая лицо в жуткий багровый цвет.

Даркмор едва заметно кивнул одной из ведьм, и пытка прекратилась. Амелия, собрав все силы, подхватила Матфея, прижимая его к себе.

Александр ощутил, как внутри всё похолодело. План рухнул, словно карточный домик. Даркмор оказался на шаг впереди — он знал обо всём заранее и подготовился. Но внезапное вмешательство Матфея хотя бы дало шанс остальным участникам операции. Теперь Александр мог только надеяться, что Мадине, Антону и Игнату удалось спасти дедушку и Софию.

— Александр, у тебя был шанс спасти своего дедушку, — голос Даркмора прозвучал холодно и расчётливо. — Но ты допустил ошибку. Если бы пришёл один, этого бы не случилось.

Отвернувшись от Александра, Даркмор устремил свой взгляд на Илону, чьи драконьи крылья величественно раскинулись за спиной. Его глаза сверкнули недобрым огнём.

— Оторвать ей крылья! — прогремел голос Даркмора, словно приговор, расколов тишину.

Ведьмы, оскалившись в жутких улыбках, ринулись к Илоне. Их глаза горели неистовым пламенем ненависти. Она рванулась вверх, пытаясь взлететь, но невидимые путы, словно стальные цепи, сковали её могучие драконьи крылья, пригвождая к земле.

— Нет! — крик Александра утонул в дьявольском хохоте Даркмора, который наслаждался происходящим.

Илона закрыла глаза, готовясь к невыносимой агонии, которая должна была лишить её последней связи с драконьей сущностью.

— Стойте! Я отдам вам вашу магию! Можете забрать всю мою силу, только остановитесь! — голос Александра дрожал от отчаяния.



Отредактировано: 01.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять