Похитительница артефактов, или Я (не) твоя истинная!

Глава 2

— Могу задать тот же вопрос тебе, — с усмешкой произнёс Рейн Райс.

Вот уж кого не ожидала тут увидеть, так это его. Рейн никогда не специализировался на артефактах, он же маг.

Маги если и становились на криминальную дорожку, то в основном занимались драгоценностями и предметами искусства. Им уж точно влияние магии не повредит, в отличие от артефактов.

Так, что тогда он делает в этом доме?
— У меня заказ, — коротко ответила я.

— Представь, у меня тоже, — насмешливо произнёс он.

Два заказа в одно и то же время в одном и том же доме — это мало походит на правду.

— Повторяю ещё раз, что тебе здесь нужно?

Я нервно глянула на часы. Время действия артефактов на исходе. Мне нужно успеть выбраться отсюда.

— Говорю же, у меня заказ, — его тёмные глаза смотрели на меня с превосходством.

Я перевела взгляд на сейф. Даже с порога было отчётливо видно, что он пуст, а добычи в моих руках не было.

— Тогда не буду тебе мешать, — произнесла я, направляясь к выходу. Артефакта нет, а значит, и делать мне тут нечего. Нужно побыстрее убраться отсюда, пока заклинания, помогающие мне, не перестали действовать.

Райн преградил мне дорогу.

— Где артефакт? — Равнодушно спросил он.

Его карие глаза выражали бесконечную усталость. Чёрные волосы убраны под капюшон.

— Его нет, — ответила я, не показывая своего удивления.

Откуда он знает о моём задании?

— Этого не может быть, — жёстко ответил он.

— Послушай, здесь не место и не время выяснять отношения, — занервничала я. — Действие артефактов заканчивается.

— Меня это не волнует, — холодно ответил Райн. — Мне нужен артефакт и как можно быстрее.

Он протянул ладонь в перчатке, ожидая, что я отдам свою добычу.

— Ты глухой, Райн? — Разозлилась я. — Нет его. Сейф был пуст. Кукловод обманул и тебя, и меня.

— Плевать мне на Кукловода, — Райн оставался спокойным, и это меня нервировало. Он маг и выкрутится из любой ситуации, а я попадусь в лапы жандармерии, и участь моя незавидна. — Куда делся артефакт?

— Кто из нас маг ты или я? Проверь магический фон в сейфе и сравни с моим, — почти кричала я.

Он пожал плечами и направился к сейфу. Я рванула к двери, которая захлопнулась перед моим носом. Райн не собирался выпускать меня. Только бы не сдал жандармам. Моё сердце стучало так громко, что я не слышала других звуков.

Так, глупо умереть. Кто будет плакать на моих похоронах, если они будут, конечно. Сёстрам и тётке могут и не отдать моё тело. Я всего лишь воришка, которого уничтожили как бешеное животное.

В Даркленде считается, что уничтожать преступников без возможности оправдаться или исправиться — благое дело. Обществу не нужны гнилые плоды.

Я знала, на что шла, но не думала, что Кукловод решил подставить меня.

— Мне нужен этот артефакт, и ты поможешь мне его достать, — неслышно подошёл Райн, и я вздрогнула от голоса, раздавшегося возле уха.

— Я не знаю, где он, — отрезала я.

— Фелис, ты лучшая в своём деле, — спокойно произнёс Райн. — Мне нужны твои навыки и, в конце концов, я маг и не смогу сам его достать.

Я ему не верила. Очень уж странно всё это выглядело.

— Я не знаю, где он, — повторила я. — Ничем не могу тебе помочь.

— Тогда и я не смогу тебе помочь, — с деланным сожалением произнёс он. — Придётся сдать тебя жандармам. Гражданский долг, знаешь ли.

И тут я по-настоящему испугалась. За Райном закрепилась репутация жёсткого, но удачливого вора, не останавливающегося ни перед чем. Проверять, как далеко он может зайти ради своей цели, я не хотела.

— Хорошо, я помогу тебе достать его, если ты знаешь, где он спрятан, — пришлось согласиться. В конце концов, жизнь стоит того, чтобы за неё бороться.

— Мест очень много, и нам придётся попутешествовать вместе какое-то время, — со снисходительной улыбкой сказал Райн.

А вот это мне совсем не понравилось. Меньше всего мне хотелось связываться с Райном, а особенно путешествовать с ним. У него репутация опасного хищника.

— Нет, ты меня отпускаешь, а я закрываю только один сейф, — поставила я своё условие.

— Ты не в том положении, чтобы торговаться, — резко ответил Райн, схватив меня за руку. — Ты либо едешь со мной на поиски артефакта, либо отправляешься в жандармерию. Выбирай.

Мне хотелось убить его. Всадить кинжал в его чёрное сердце. Что это, если не ловушка? Как он вообще узнал, что я сегодня буду здесь?

Сукин сын! Выбирай! Сам же не оставил мне выбора. Либо помогать ему, либо умереть. Просто роскошные перспективы на будущее.

“За свободу нужно дорого заплатить”, — сказал мне на прощание Кукловод, но я не думала, что настолько высока цена.

— Хорошо, я поеду, — вырвала у него свою руку.



Отредактировано: 17.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять