Похитительница артефактов, или Я (не) твоя истинная!

Глава 10

Поступки моего случайного напарника ставили меня в тупик. Рейн казался мне странным и непонятным. Его решения пугали, а иногда некстати волновали. Прям как этой ночью.

У него же есть свой спальник, но лёг рядом. Так, близко, что жар его тела мешал заснуть. Я не привыкла спать с кем-то, кроме сестёр, да и то в последние годы мне удавалось спать отдельно.

Я не питаю иллюзий, что Рейн хочет соблазнить меня. Где я и где он ― между нами пропасть. Он дракон, я ― человек. Он…такой же отщепенец, как и я. Вот только того, что он дракон нам хватит в избытке.

Драконы не женятся на людях, а быть походной женой я не желаю. Если что и осталось у нас от былого величия, так это гордость Вельских и чувство собственного достоинства.

― Лежи спокойно, ― пробормотал Рейн, когда я попыталась в очередной раз пошевелиться. ― Дай поспать.

На языке уже вертелся колкий ответ, но я опять его проглотила. Начни я сейчас с ним препираться, заснуть точно не удастся ни мне, ни ему.

Но усталость и суматошный день взяли своё, и я провалилась в глубокий сон без сновидений.

Проснулась от аромата пыхтящей в котелке каши. Рейн встал пораньше и уже приготовил завтрак. От одуряющих ароматов у меня заурчало в желудке.

― Вставай, лежебока, солнце уже высоко, ― весело пропел дракон на манер какой-то оперы, я не сильна в искусстве знати.

Я невольно посмотрела в небо. Горизонт окрасило в розовый цвет.

― А вот и нет, ― буркнула я, но всё же поднялась со своего “королевского” ложа.

― Как спалось? ― Поинтересовался Рейн, протягивая мне миску с кашей.

Я вдохнула аромат. На завтрак он приготовил перловую кашу с сухофруктами. Стараясь не обжечься, я быстро поела.

― Моя очередь мыть посуду, ― забрала я у него из рук миску. Подхватив котелок, на ходу положила туда миски и ложки и поспешила по незаметной тропинке к реке.

― Поосторожнее там, Фелис, ― крикнул вдогонку дракон.

Я обернулась. Рейн споро собирал лагерь. Ловко укладывая спальники на вьючную лошадь.

Усмехнувшись, я спустилась к воде. Тоже мне защитник. Чего мне тут бояться. Зачерпнув мокрый песок и набрав в котелок воды, я по очереди принялась мыть посуду.

Расслабившись, стала напевать себе под нос простую, но прилипчивую песенку про то, как нелегко живётся Молли, но раз есть милый, то любой день становится светлым.

Вдруг я почувствовала, как что-то мягкое и влажное коснулось моей ноги. Обернувшись, я увидела существо, напоминающее большую обезьяну, покрытую илом и водорослями, с яркими, проницательными глазами.

Прежде чем я успела понять, что происходит, оно схватило меня за руку своими сильными лапами. Его когти прорезали кожу руки, кровь закапала. Существо тянуло меня в воду. Я закричала, но из горла вырвался хрип.

Я дёрнулась, но он только крепче ухватился за меня. Вода заливалась в сапоги, я яростно боролась, поднимая столько брызг, что могла бы затопить берег.

― Tenebris tenebrarum, sta coram me,

Potentiae puritatis, egredere in pugnam.

Lutumen et limus, abire facias,

Lumine magiae lémurem superes! ― Услышала я, как кричит заклинание Рейн. Его голос звучал мощно, как раскат грома.

Свет начал искриться вокруг него, образуя яркий круг. Он поднял руки, вызывая магическую силу, и направил её в сторону нечисти. В воздухе закружились искры, и с каждым словом заклинания они становились все ярче.

Нечисть, почувствовав приближение угрозы, развернулась к магу, не выпуская мою руку из своих цепких лап. Её глаза налились яростью.

Рейн не отступал. Он произнёс финальные слова заклинания, и из его рук вырвался поток энергии, который ударил по чудовищу.

Огромная тварь задрожала от удара. Хватка её ослабла, я, воспользовавшись моментом, вырвалась из её лап и рванула к берегу, охваченная страхом и паникой. Рейн продолжал удерживать нечисть на безопасном для меня расстоянии, не позволяя ей приблизиться ко мне снова.

Свет из его рук начал образовывать барьер между мной и чудовищем, и вскоре тварь, не в силах справиться с магической силой, отступила, исчезая в мутной воде. Убедившись, что опасность миновала, Рейн подошёл ко мне, поднял на руки и понёс к стоянке.

Вокруг нас разлетались последние искры магии, оставляя позади тишину, нарушаемую лишь плеском воды.

Мои нервы не выдержали, и я расплакалась.

― Ну, что ты, ― шептал Рейн, гладя меня по волосам, ― всё уже закончилось. Он сбежал.

Я была благодарна ему не только за спасение, но ещё и за то, что не упрекал меня в беспечности.

― Что это было? ― Икая от пролитых слёз, спросила я.

― Речная нечисть.

― Очень информативно, ― пробормотала я.

― Вижу, что тебе стало лучше, ― произнёс Рейн. ― Раз появился знаменитый сарказм Фелис, то можно отправляться в путь.

Он спустился к воде и подобрал посуду, сполоснув их в воде, принёс и спрятал в мешке.



Отредактировано: 17.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять