Пой, детка, пой!

Глава 22

Джек Томсон поклонился посетителям, зал взорвался бурей аплодисментов, и Ребекка Дэвис отошла в сторону, так как главное ее дело сделано. Мэтью помахал ей рукой, призывая присоединиться к ним с Джонни и детьми, но Ребекка не стала спешить. Мэтью никуда не денется, а вот Альберт Винк и Джеймс Дуглас – еще как. Проскользнув между столиками, она опустилась на стул между Хелен Винк и мистером Дугласом.

Беверли поднесла микрофон к губам и застыла, ожидая, пока Джозеф начнет играть. Ее руки била мелкая дрожь, но казалось, что никто, кроме Ребекки, этого не видит. И вдруг саксофон заиграл – сначала медленно и тихо, а потом расходясь все больше и больше, окутывая зал великолепным звучанием. Вступление прошло и Джозеф уступил Беверли внимание зала – она запела. Песня Дорис Дей «День за днем» в исполнении Беверли заиграла новыми необыкновенными красками, словно это она, Беверли, хозяйка этой песни, а вовсе не Дорис Дей. Зал ахнул и затих, стоило Беверли взять высокую ноту и играть голосом, маня и завораживая слушателей. Ребекка почувствовала, как по рукам до самых плеч побежали мурашки. Она поежилась, прогнав по телу электрическую волну – вот она – победа, к которой они так старательно шли.

С трудом оторвав взгляд от Беверли, Ребекка принялась наблюдать. Хелен Винк приложила руки к груди и кивала головой в такт мелодии. Альберт Винк не шевелился и даже не моргал, настолько певице удалось его заворожить.

Ребекка нашла глазами Джонни и Мэтью. Муж Беверли прижал пальцы к губам и смотрел на жену большими и полными изумления глазами. Ребекка не смогла определить – хороший ли это знак, решив, что разберется с этим позже. Стоило ей перевести глаза на Мэтью, как они тут же столкнулись взглядами. Мэтью собрал густые брови на переносице и не отрываясь смотрел на нее. Конечно его разозлило, что Ребекка села за чужой стол и забыла, с кем пришла. Накануне Мэтью откровенно заявил, что Беверли Холт стало слишком много в их жизни, что бы это не значило. Ребекка отвела глаза, не желая устраивать зрительную перепалку. Для этого у них будет предостаточно времени вечером.

Жульет Банколе выглянула из кухни и прислонилась к груди Олдоса. Кевин Клейп уселся прямо на пол под барной стойкой, поджал колени и обхватил их руками. Джек Томсон облокотился на барную стойку, подперев рукой подбородок и слушал музыку, прикрыв глаза от наслаждения.

Взгляд Ребекки скользил между столиками, находя каждый раз то, на что она так рассчитывала – восторг от Беверли Холт. И только за одним столом происходило что-то странное. Марта и Рут Лью шептались с Лили, активно размахивая руками. Молодой мужчина с подносом пытался их успокоить, а Бетси Смит, отвернувшись от всех, наслаждалась игрой отца.

И вдруг Ребекка заметила взгляд Джеймса Дугласа и вздрогнула. Было в этом мужчине что-то такое демоническое, что Ребекка с трудом протолкнула ком, подступивший к горлу.

Тем временем Беверли и Джозеф закончили первую композицию, и зал взорвался аплодисментами. Но мистер Дуглас не шелохнулся. Он сверлил Беверли насквозь, изучал ее, рассматривал, даже делал какие-то умозаключения, судя по сощуренным глазам и щеке, которую накусывали изнутри зубы. И Ребекка, которая так сильно мечтала, чтобы сам Джеймс Дуглас обратил на ее звездочку внимание, почувствовала, как спина покрывается неприятной дорожкой мурашек. Она сверлила его таким же взглядом, каким он смотрел на Беверли. И вдруг мистер Дуглас повернулся и уставился на Ребекку. От неожиданности она не только растерялась, но и показала это.

– Мисс Холт потрясающая, – сказал мистер Дуглас, делая большой глоток пива.

– Миссис Холт, – поправила его Ребекка, понимая, что это имеет значение. – Да, она хорошо поет.

– Только представьте ее на Голливудских холмах, Ребекка, – Джеймс пододвинулся поближе и облокотился на спинку стула. – Она затмит многих! Скажите, вы же планируете заниматься ее продвижением, как певицы?

– Да, Беверли назначила меня своим менеджером, – Ребекка нашла глазами Мэтью, который не отрываясь следил за ней.

– У вас есть опыт? – спросил Дуглас, прекрасно зная ответ.

– Нет, как и у Беверли, – честно призналась Ребекка.

– Отлично! – Джеймс Дуглас улыбнулся. – Не поймите неправильно. Я радуюсь не отсутствию вашего опыта, а тому, что оказался в нужное время в нужном месте. У меня есть хорошие связи в этой сфере и деньги, благодаря которым мисс Холт получит славу не только на всю Америку, но и мир будет о ней говорить! Естественно, я рассчитываю получить свою долю прибыли, так как я человек умеющий извлекать пользу из всего.

– Миссис Холт, – улыбнулась, натянув губы, Ребекка. – То, что вы говорите – очень заманчиво, но у Беверли есть муж, от мнения которого многое зависит, и прекрасная маленькая дочка двух лет.

– Уверен, что мое предложение будет как следует обдумано, – Джеймс взмахнул руками и зааплодировал, как только Беверли допела последнее слово. – Жду вас с миссис Холт, – он сделал акцент на слове миссис, – на следующей неделе у себя в шахтах. Все обсудим как следует.

– Мы обязательно придем, – пообещала Ребекка, сомневаясь, расскажет ли об этом разговоре Беверли.



Отредактировано: 17.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять