Поймай меня, или К нам едет ревизор!

Глава 8

Глава 8

В конечном счёте все произошло правильно. Не иначе Первый самолично решил мне помочь. Или я оказалась бесконечно везучей. По-другому не объяснить, как все сложилось само собой, так, что мне даже не пришлось ничего делать. Решение пришло извне. А ведь я часом ранее хотела настаивать на том, чтобы меня не привлекали к этим «брачным хороводам» вокруг ревизора, но после слов Бильгорфа о подвале, успокоила его, что мне не сложно помочь.

- Кассандра, вы вовремя! - мисс Хетчерс радостно помахала мне рукой. И бочка моего энтузиазма приправилась смачной ложкой дёгтя - рядом с ней стоял Альгетти и, прищурившись, глядел на меня.

Если бы я умела смущаться, то, наверное, назвала бы свои чувства именно так. Но нет, это скорее была противоречивая смесь из ярости, которую будили воспоминания, и понимания неизбежности дальнейшего общения. Хотя я признаться не думала, что ревизора привлекут к подготовке праздника в честь самого себя. Но, возможно, именно ради этого все и затевалось. Ведь цель исключительной "помпезности" бала в честь дня основателей не разглашалась. Будто бы так было всегда. Хотя я, как помощница ректора, знала сколько средств было затрачено на праздник в прошлом году. В два раза меньше.

- Мистер Альгетти любезно согласился помочь, - как только я подошла, запела влюбленным соловьем мисс Хетчерс.

- Добрый день, Кассандра, - первым поздоровался ревизор, демонстративно обратившись ко мне по имени. Как будто мы были хорошими друзьями. Или любовниками.

- Добрый день, Дамиан.

На меня изумленно уставились две пары глаз. Хотя я и сама удивилась своему порыву. Имя ревизора само сорвалось с губ, будто это было естественно. И теперь мисс Хетчерс глядела на меня с тревогой, а Альгетти – с одобрением.

- Вы так хорошо подружились… - растерянно произнесла Венера.

Ревизор насмешливо вскинул бровь.

- О, да!

- Как и вы, - улыбнулась я, стараясь «пригладить» возникшее недоумение. Мне с мисс Хетчерс, между прочим, еще дела делать. Подвалы сами себя не посмотрят. – Вы очень мило беседовали, когда я подошла. Не так ли?

- Не ревнуйте, - усмехнулся южанин.

- Еще чего! – вспыхнула я, но тут же одернула себя. – Ваши шутки как всегда искрометны, но я, если позволите, с удовольствием бы от них отдохнула.

Взгляд мисс Хетчерс метался от меня к Альгетти, и, кажется, Венера совершенно не понимала, что происходит.

- Шучу я плохо и крайне редко, - оскалился ревизор.

Честно говоря, мне совершенно по-детски хотелось просто показать ему язык и уйти, но я предпочла переключить внимание на более важные вещи. Пусть не думает, что ему удалось выбить меня из колеи.

- Венера, дорогая, скорее рассказывайте, чем я могу помочь. Иначе наши «дружеские» перепалки вас утомят.

Надеюсь моя улыбка не выглядела слишком натянутой, потому что внутри все звенело. Удивительно неприятные люди живут в столице и работают в магконтроле! Слишком высокого мнения о собственной персоне. Хотя, разве я ждала другого?

- Нужно найти двух мужчин, готовых перенести купленный инвентарь из подвала в зал, - быстро проговорила мисс Хетчерс, будто опасалась, что мы снова начнем пререкаться.

- Одного вы уже нашли.

Сегодняшний день для Венеры определенно был днем потрясений, потому что выглядела она так, будто потолок раскололся надвое и с небес в ревизора ударила молния.

- Вы же сказали, что не сможете остаться надолго, - с легким укором сказала она, справившись с собой.

- Кажется, время у меня появилось.

На женском лице отразилась смесь неверия и радости.

- Отлично! Очень рада.

Лично я сказать то же самое не могла.

***

Удивительно, но ничем страшным или неприятным эта ситуация не обернулась. Я довольно быстро нашла добровольца из преподавателей – Джереми Дарла – молодого профессора с кафедры военного дела, Венера вручила мне ключи от подвала и проинструктировала что и куда нужно перенести.

Альгетти в кои-то веки вел себя нормально - не сыпал возмутительными намеками, обращался исключительно «мисс Бэксли» и вообще походил на нормального человека, без налета столичной заносчивости. Я даже начала глядеть на него с подозрением, но он вовсе не обращал на меня внимания. Выполнял то, что скажу, и что-то неспешно обсуждал с профессором Дарлом. Пару раз к нам подходила Венера, ловила улыбку ревизора и, окрыленная, бежала дальше решать организационные задачи. А я недоверчиво выдыхала и задумывалась о том, как оказаться в подвале одной.

В смысле, дольше, чем на две минуты.

Потому что здесь точно было, на что посмотреть, хотя расположение помещений наводило на мысль, что когда-то давно их использовали в качестве тюремных камер. Длинный коридор с одинаковыми комнатами вдоль стен и одинаковыми металлическими дверями с крошечными решетчатыми окошками. Некоторые двери были покорежены больше остальных и даже не запирались. Ремонтировать их не стали, используя как склады только те, которые могли закрыть. Кое-что мне удалось увидеть, заглядывая в решетчатые окошки на дверях, пока Альгетти и Дарл уходили с очередной порцией груза. В одном помещении, по всей видимости, хранили оружие для тренировок, в другом - медикаменты для лекарских снадобий, в третьем – нужный нам инвентарь для праздника. В остальные заглянуть не удалось – они располагались в конце коридора, и я побоялась, что меня застигнут врасплох за недвусмысленным занятием. Без риска в моей жизни никуда, но разумно было бы свести его к минимуму.



Отредактировано: 25.10.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять