Пока часы двенадцать бьют

Глава 22. Дарья

– Саша, зачем ты раскидываешь макароны ложкой? – Только что мне в волосы прилетела макаронина с сыром, которыми кормили сегодня детей на завтрак.

– Дарья Николаевна, это же катапульта, – как что-то очевидное пояснил мальчик и продолжил обстрел. Дети хихикали и пытались увернуться, им это явно нравилось.

– А тебя разве не учили, что с едой играть нельзя? – Я встала, подошла к Саше, отобрала у него метательный предмет и, уперев руки в бока, строго посмотрела на шалуна. Тот, увидев мой фирменный взгляд, сразу сник и опустил голову.

– Простите меня, я больше так не буду, – пробубнил он и для убедительности шмыгнул носом.

– Смотри мне, – погрозила ему пальцем и вернула ложку, – еще раз увижу, накажу.

Тот кивнул, забрал у меня ложку и начал уплетать оставшиеся макароны, не поднимая на меня взгляда.

Не успела я отойти от его стола, как за спиной прозвучало.

– Ну, за нас! – и характерный звон соприкоснувшихся друг с другом кружек. Закатила глаза и, тяжко вздохнув, покачала головой. Праздники для моих малышей не прошли бесследно, видно, что они многому научились.

Мне предстоит еще один квест, это уложить детей на дневной сон. За время выходных они сто процентов выбились из режима. Поэтому сейчас надо их хорошенько вымотать.

– Так, дети, кто поел, берите свои тарелочки и кружки и относите на кухню. – Дети начали по одному вставать и вереницей потянулись относить грязную посуду в мойку.

– А теперь мойте ручки, берите свои стульчики и садитесь в ряд, – сказал уже вернувшимся детям.

Когда все детки расселись, я достала книгу Корнея Чуковского “Федорино горе” и начала читать, параллельно демонстрируя детям картинки.

Утюги бегут, покрякивают.

Через лужи, через лужи перескакивают.

– Дарья Николаевна, – подняла руку Лиза, – а как они бегут? У них же ног нет. – Развела она руками.

– Как нет? – деланно удивилась я. – У утюга одна большая стопа, вот на ней он и скачет.

– Ааааааа... А как они крякают? – Не унималась девочка.

– Лизонька, это же сказка, и здесь есть события, которых не может быть на самом деле.

– Поняла, читайте дальше, пожалуйста. Очень интересно, что будет дальше. – И я продолжила.

Когда закончила, обратилась к детям.

– Вы поняли, чему учит эта сказка?

– Даааа, – дружно протянули дети. И, перебивая друг друга, начали выкрикивать варианты. Начиная от “надо мыть посуду за собой” до “пусть старая посуда уходит, нужно купить новую”.

Затем мы с детьми пошли гулять. С младшим воспитателем Ниной Леонидовной мы помогли детям одеться и, выстроив их по парам, вывели на улицу.

Погода была ясная и безветренная. Свежевыпавший снег поблескивал на солнышке, отбрасывая вокруг яркие блики.

На площадке я встретилась с Лидой, которая тоже вышла погулять со своей группой. Мы устроили детям соревнование, предложив построить из снега крепость и начать обстрел снежками.

Дети воодушевились этой идеей и начали активно воздвигать снежные укрепления, причем подошли к этой идее очень креативно. Мои вылепливали из снега кирпичи и ставили их друг на друга, а дети Лиды делали стену из комьев снега.

Пока дети были заняты, мы с подругой сели на расчищенную от снега лавочку, предварительно постелив на нее вынесенное с веранды покрывало. Расположились так, чтобы нам было хорошо видно обе детские группы.

– Ты тоже решила их основательно выгулять, чтобы без проблем уложить спать? – улыбаясь, Лида посмотрела на меня.

– Я предположила, что это единственный вариант, чтобы они смогли уснуть. – улыбнулась ей в ответ.

– Дашка, как ты смотришь на то, чтобы погадать у меня в ночь с тринадцатого на четырнадцатое?

– На суженного, что ли? – посмотрела на нее, вопросительно изогнув бровь.

– И на него тоже, – рассмеялась подруга. – Просто Кирюша уезжает в командировку, и мне ничего лучшего не пришло в голову, чем так необычно встретить Старый новый год.

– А знаешь... – сделала паузу и задумчиво прикусила губу. – Я согласна, вдруг увижу свою судьбу. Надо старые сапоги прихватить.

– Зачем?

– Через забор кидать буду в мимо проходящих мужчин, – посмеиваясь ответила я.

Лида расхохоталась, а потом выдала.

– Во-первых, у меня не дом, а квартира, поэтому кидать можно будет только с балкона. А во-вторых, в то время, когда мы будем гадать, на улице если и будут мужики, то они будут в не совсем трезвом состоянии.

– Еще лучше, – не растерялась я, – если с такой высоты мужика не убьет сапогом, значит, он не хлюпик и в дальнейшем выдержит атаку сковородкой или скалкой.

Мы дружно рассмеялись и продолжили обсуждать намечающееся нескучное мероприятие.

Детей с прогулки мы уводили полностью мокрых, но очень счастливых. В группе, раздев их, мы с Ниной Леонидовной развесили вещи на все имеющиеся в группе батареи и, покормив детей обедом, полусонных повели спать. Заснули все как миленькие, не прошло и пяти минут.



Отредактировано: 21.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять