Помощница дознавателя Ее Величества

Глава 5.

Признаться, я ожидала увидеть запертый ящик, но тот с тихим скрипом поддался, открывая моему взору… книгу. Не может быть! Неужели она? Дрожащей рукой я вытащила ее, впиваясь взглядом в знакомые очертания обложки. Открываю наугад – и вот они, те самые пометки на полях, что и привели меня в этот безумный мир. Словно обжегшись, я захлопнула книгу и, швырнув ее обратно, поспешно задвинула ящик. Едва успела сделать пару шагов к дивану, как дверь распахнулась, и вошел Ричард.

Что-то не так с этой книгой. Та книга, что привела меня в этот мир, лежит в моем саквояже, а эта какая-то другая, но с точно такими же пометками. Откуда она у Ричарда?

– Все в порядке, твои комнаты скоро будут готовы. Я сразу распорядился, чтобы твои вещи по прибытии отнесли и распаковали, – он осекся на полуслове. – Ты чего? Что-то случилось?

Сердце колотилось, как у пойманной птицы, руки дрожали, и я судорожно сжала кулаки, пряча их в складках юбки.

– Нет, с чего ты взял? Все хорошо, – меня так и подмывало спросить про книгу, но я сдержалась.

– Барбара, да ты вся побледнела, присядь, – Ричард, встревоженный, подскочил ко мне, подхватил под локоть и усадил на диван. – Тебе плохо? Что произошло? Почему ты такая бледная?

Я немного растерялась от его заботы, стараясь отогнать назойливые подозрения, царапавшиеся на периферии сознания. Слишком мало данных, слишком мало информации, чтобы делать хоть какие-то выводы. Не могу же я, в самом деле, обвинять Ричарда в том, что он заманил меня сюда и теперь разыгрывает спектакль, только на основании какой-то книги? Мне нужно узнать его лучше, мне нужно больше фактов.

– Ничего особенного, просто снова призрак собаки напугал, – в общем-то, я не соврала. Поймав укоризненный взгляд пса, я виновато улыбнулась ему в ответ. Собака же в ответ покачала головой и закатила глаза. Боже, я переглядываюсь с призраком! Я точно схожу с ума! Снова ущипнула себя за руку, и на этот раз было так же больно.

– А сейчас что делаешь? – лорд с любопытством наблюдал за моими манипуляциями.

– Проверяю, не сон ли это, – разочарованно ответила я. Как же хотелось проснуться в своей уютной постели и поразиться реалистичности сна.

– Все еще не веришь, что попала в реальный мир? – мужчина смотрел на меня внимательно, даже с какой-то подозрительностью.

– Ну, иногда закрадываются сомнения, – я не поняла, что скрывается за этим взглядом. Он что, ждет обморока или истерики?

– Я могу вызвать врача. При дворе есть хороший лекарь по душевным травмам, мы иногда привлекаем его к нашей работе, чтобы он мог успокоить жертв преступлений, – участливо предложил Ричард, и я зло сверкнула глазами в его сторону.

– Оставьте своего лекаря для жертв, а мне психиатр-мозгоправ не нужен! – я вскочила с дивана и хотела добавить что-то язвительное, когда в дверь тактично постучали. Решив, что благоразумнее будет помолчать, я прикрыла рот.

Ричард подошел к двери и открыл ее. На пороге стоял дворецкий, держа на серебряном подносе маленький конверт.

Ричард схватил записку и принялся читать, а дворецкий замер с непроницаемым выражением лица, хотя мне удалось заметить проблеск любопытства в его глазах. Ох, нелегкая это жизнь, господа и леди, когда находишься под пристальным наблюдением таких вот слуг, видящих тебя насквозь. Они знают все о событиях и сплетнях как внутри дома, так и за его пределами. Наши бабушки у подъезда нервно курят в сторонке по сравнению с этими слугами. А слуги ли они? Да, они работают на лордов, но знают такое количество компромата, что любой лорд может лишиться всего, если кто-то из них когда-нибудь решит разговориться и поделиться своими знаниями.

Пока я размышляла о преданности слуг, Ричард дочитал записку и помрачнел.

– Собирайтесь. Нам нужно выезжать на происшествие. Вот и начнется ваша работа, – эти слова про «работу» прозвучали скорее для дворецкого, чем для меня, ведь нужно же поддерживать легенду о помощнице-секретаре.

– Что от меня требуется? – я постаралась собраться, желая казаться максимально полезной.

– За столом сумка, там переносные писчие принадлежности, бумага и несколько бланков. Изучишь все на месте. Мы отправляемся на место преступления, – его слова прозвучали как приговор, и по спине пробежал холодок. "Место преступления"… Звучит как в дешевом детективе. Вдруг там и правда что-то серьезное? Собравшись с духом, я все же спросила:

– А что за преступление? – просто хотелось морально подготовиться. Попутно достала сумку. Небольшая, плоская, скорее планшет, чем сумка. Заглянула внутрь и замерла. Небольшая деревянная подставка с выемкой для пера и чернильницы, стопка бумаги разной плотности и оттенков слоновой кости, перья, чернильница с завинчивающейся крышкой… Ох и сложно мне придется! Без подготовки пером, да еще и в полевых условиях!

– Убийство, – коротко бросил он. Хорошо, что содержимое сумки было плотно уложено, иначе при моей неуклюжести все бы рассыпалось по кабинету. Трупы, в силу профессии, которую я себе выбрала, я уже видела, и не раз. Но на месте преступления не была еще ни разу.

– Барбара, все в порядке? Вы сможете? – лорд обеспокоенно смотрел на меня, лихорадочно застегивающую клапан сумки. Руки мелко подрагивали от волнения.

– Да, лорд. Я справлюсь, – ответила я, стараясь придать голосу уверенность. Мужчина казался сосредоточенным и серьёзным, словно решал в уме сложную задачу.



Отредактировано: 25.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять