Попаданка для дракона, или Тайна Императора

Глава 10

— Я ее убью за посрамление нашего честного имени! — бушевал отец Ё Лан. — Сук Ран, ты уверена, что видела как моя дочь заходила в комнату гостя?

Служанка сестры ответила хозяину дома утвердительно. Конечно, ведь это именно она, явно с подачи своей госпожи Ё Мейлинг, сопроводила меня в эту комнату. А потому точно была уверена в том, что я нахожусь здесь. Как только дверь за мной сюда захлопнулась, я угодила в руки незнакомца, а Сук Ран поспешила собрать побольше свидетелей моего позора. Как у них все до мелочей продумано. Я будто волей-неволей, стала героиней полной интриг дорамы.

Хор остальных девушек, собравшихся, чтобы выразить свое мнение, услужливо перечислял моему отцу возможные кары, которые можно было бы на меня обрушить. И в их репертуаре, как и следовало ожидать, были утопление, забивание палками и камнями.

— Всемогущий, зачем я ее вызвал в свой дом?! — сокрушался Ё Чжу Цян. Его голос был полон отчаяния и ярости.

— Ведь свадьба договорная на носу, — раздался удивленный лепот Сук Ран. — Но если ваша дочь настолько неблагонадежная, то нужно немедленно вычеркнуть ее из книги рода! Всем известно, что в ней злая кость! Наша драгоценная Жемчужина достойна большего, стать первой, чтобы выбор пал именно на нее! А эту гадину ничего не берет!

Какая такая свадьба? Моё сердце замерло, и я остановилась, перестав метаться из угла в угол в поисках укрытия. А потом поняла, что ноги меня больше не держат, и безвольно осела на пол.

Так вот в чем состоял весь замысел? В книге рода я, будучи Ё Лан, числюсь первой дочерью по праву рождения. После моего изгнания, вакантное место первой временно заняла Ё Мейлинг, но черное по белому то из страниц не вырвешь.

Согласно местным традициям, своих дочерей здесь родители выдавали замуж по старшинству. То есть, младшая сестра не может выйти замуж впереди старшей. Из реплики стало ясно, что замуж хотят взять именно старшую дочь.

Теперь ясно почему позабытую всеми Лан настолько поспешно вызвали в отчий дом…

Предположим, в случае всевозможных кар, обрушившихся на мою бедовую голову, Мейлинг все же станет первой госпожой, и что? Она так хочет стать первой, чтобы выйти замуж? Из-за её эгоистичных капризов происходил весь этот сыр-бор, и я могу пострадать? Вот же стерва!

Фраза служанки сестры: “А эту гадину ничего не берет!” очень намекала на отравление в дороге. Сомнений не оставалось, что к смерти Ё Лан приложила руку ее сестрица.

То есть, семейство Ё очень хотело от меня избавиться. Попытка на пути к замку не увенчалась успехом, так решили опорочить, чтобы потом после доказанного позора обратиться к настоятелю храма и вычеркнуть имя Лан из книги рода.

Между тем, шаги и голоса приближались. Уйти некуда. Или есть куда?



Отредактировано: 05.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять