Попаданка для дракона. Опять в 25

Глава 16

После блинного пира (победного, несмотря на отсутствие главного гостя) энергия бьёт через край, так что, прибравшись на столе и оставив Альфа разбираться с посудой, я приступаю к другому очень важному делу.

Нельзя же дать кухне оставаться в том аскетичном, бездушном состоянии! Тем более теперь у меня есть магия.

Я начинаю с самого страшного — с выгрузки содержимого.

Открываю каждый шкаф и дверцу. Грохот железной и глиняной посуды, лязг противней, шорох мешков — всё это в считаные минуты оказывается на полу посреди кухни. Настоящая гора из вещей, накопленных, видимо, со времён предыдущих хозяев. Альф смотрит на это с лёгким испугом, а духи — с научным интересом.

«Теперь держись», — мысленно говорю я этой горе и закрываю глаза. Внутри, там, где теплится связь с домом, я нахожу холодный податливый поток. Не нужно вытирать каждую тарелку тряпкой. Достаточно пожелать — и пыль, жир, старые пятна отшелушиваются и уносятся в подготовленное мной ведро, словно их сдувает невидимый, идеально точный ветерок. Чистка занимает не часы, а минуты.

Магия обтекает все изгибы кувшина, забирается в каждую щель ступки. И я стою посреди чистоты, вдыхая запах не пыли, а просто… дерева, глины, металла. Голова слегка кружится, но это приятная усталость — от концентрации, а не от рутины.

Потом начинается самое сложное. Организация. О боже.

Они здесь явно никогда не слышали о вертикальном хранении, разделителях или хотя бы о логике «сковородки — к плите, крупы — к воде».

Всё свалено в кучу. Сковорода на горшках, те на мисках, а где-то в глубине завалялся чугунный утюг, явно не кухонный.

— Альф, — обращаюсь я к помощнику, который осторожно трогает отполированную до блеска медную кастрюлю. — Как ты думаешь, можно ли сколотить во-о-о-от такие… полочки? Невысокие, чтобы ставить одну посуду на другую, но не горой? И ещё… крючки, на которые можно было бы повесить ковши, шумовки, половники и всё такое?

Альф моргает, его взгляд становится сосредоточенным, будто я поручила ему сверхсекретное задание.

— Можно, мисс. Досок в сарае хватит. Шлифовку и соединения я магией сделаю. Быстро, — он добавляет с лёгкой гордостью. — Освоил, пока на службе был. Для мелкого ремонта. Не атакующая, конечно, но для дерева — в самый раз.

От души расхваливаю его навыки так, что уши мужчины краснеют и он тут же исчезает в направлении сарая, как я понимаю.

Я же тем временем начинаю мысленно сортировать груду: это — для ежедневного использования, это — для праздников, это — вообще непонятно что, возможно, на выброс.

Работа затягивает. Передо мной сложный, трёхмерный пазл. Нужно учесть вес, удобство, частоту использования. Я опомнилась, что пора заканчивать, только когда Альф вернулся с первой партией аккуратно отшлифованных и уже пахнущих свежей древесиной полочек. Мы начинаем их устанавливать, и картина волшебным образом меняется. Сковородки теперь не гремят, а аккуратно стоят стопкой на отдельной полке. Горшки обретают удобные ячейки. На новой перекладине, прибитой к стене, развешаны все железные помощники — каждый на своём крючке. Даже духи затихают, наблюдая за преображением.

— Мисс, — осторожно говорит Альф, устанавливая последнюю полку. — Не хотите ли поесть? Уже давно полдень.

Есть? Я оборачиваюсь и смотрю на свою чистую, сияющую, почти идеально организованную кухню. И тут вспыхивает новая мысль, острая и дерзкая.

Генерал. Его высокомерный отказ. Его брезгливое «я не намерен рисковать здоровьем».

Он бросил мне вызов. Теперь накормить его — дело чести!

Моего нового, странного честолюбия. Я должна заставить этого сноба признать, что я могу готовить лучше, чем любая городская харчевня.

Уголки губ сами собой ползут вверх в хитрой улыбке.

Я должна приготовить что-то настолько вкусное, чтобы он не смог спокойно спать в своей постели.

Сломить его волю. Выманить из комнаты, заставить взять кухню штурмом под покровом ночи и ограбить ледник, где его будет дожидаться приготовленное мной блюдо. С записочкой: «Попался!».

Да, это достойная месть.

— Альф. Скажи, генерал сегодня вернётся к обеду?

Альф качает головой.

— Нет, мисс. У него дела в городе. Весь день, скорее всего. Обедать будет там.

Фух, пронесло. А то сейчас бы суетилась, как его удивить.

Значит, у меня есть время подготовить операцию «Ночной рейд дракона на кухню». Но для этого нужны припасы. Свежие, качественные, безупречные. Чтобы даже у него не возникло и тени сомнения.

Что именно готовить я решу, когда оценю продуктовое разнообразие местного рынка.

— Тогда у меня к тебе предложение, Альф, — объявляю я, снимаю импровизированный фартук и вытираю руки. — Надо сходить на рынок. Мне нужны руки, чтобы донести все покупки до дома. И, возможно, твоё знание, где что купить получше и подешевле. Пойдёшь со мной?

Альф смотрит на меня, потом на новенькие полочки, снова на меня. В его обычно пустых глазах вспыхивает искра — не то азарта, не то простого человеческого любопытства.

— Иду, мисс, — кивает он. — Только дай мне плащ сменить. И… можно я возьму с собой пару пустых мешков? На всякий случай.



Отредактировано: 18.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять