Попаданка для графини

6

Дознание? Мой взгляд заметался по комнате, а сама я отползла от настороженно смотрящего на меня мужчины со строгими чертами лица и гладко уложенными каштановыми волосами. Пронзительный взгляд темных глаз буквально пригвоздил меня к полу.

Осознав всю комичность ситуации, я быстро поднялась с ковра и отряхнула колени от собранной за время поисков пыли.

- Верно, я не вижу смысла бегать от вас, а потому пришел сам. Мне нечего скрывать, - пожала плечами как можно непринужденнее. - Но если все же найдете колечко, дайте мне знать, я действительно его потерял, - напомнила я, стараясь сгладить впечатление.

Собеседник нехорошо усмехнулся и прошел к столу, демонстрируя мне стопку бумаг, лежащую на нем. Неужели они все имели ко мне хоть какое-то отношение? Вернее, к Даниэлю.

Очень надеюсь, что при допросах здесь не принято применять пытки, как это было в нашем средневековье. Хозяин тела, конечно, сам виноват в том, что совершил этот странный обмен, но терпеть боль все же предполагалось мне. Интересно, если я сразу во всем признаюсь, мне помогут вернуться обратно?

- Я готов отвечать на ваши вопросы, господин... - с энтузиазмом заверила я.

- Дознаватель Бернард, - его губы не улыбались. - Я рад слышать, что вы готовы сотрудничать, Даниэль. Откровенно говоря, мой осведомитель настолько постарался, что теперь осталось получить лишь ваше признание. Сделав его, вы облегчите и наказание, и свои последние минуты.

Я задохнулась от волнения. О чем сейчас говорит этот странный человек?

- Подождите, - запротестовала я. - Я ничего не совершал.

Взгляд дознавателя сделался усталым и каким-то обреченным.

- Мне казалось, мы договорились, Даниэль, - голос звучал обманчиво мягко. - Вам не сбежать, и вы это прекрасно знаете. Против меня просто сил не хватит. Хоть раз имевший дело с темными ритуалами навсегда приобретает печать, от которой никак не избавиться.

В голосе мужчины звучали неприкрытое отвращение и раздражение.

- Я никогда не проводил ничего подобного, - вырвалось у меня, и я почувствовала, как перед лицом незаслуженного наказания голос начал дрожать.

Ненависть к подставившему меня Даниэлю волной хлынула мне в лицо, и я ощутила, что сама начинаю раздражаться. Жила себе спокойно, занималась своим делом, а сейчас вынуждена искать уловки для того, чтобы не оказаться на костре или на дыбе, уж не знаю, какими инструментами располагает этот дознаватель.

- Если вы чисты, то вам нечего опасаться. Любая проверка у целителя, читающего энергии, сможет это подтвердить или опровергнуть. Предлагаю пройти со мной в управление, где вы в присутствии свидетелей и опытного целителя докажете свою невиновность.

Бернард не сводил с меня насмешливых глаз, и раздражение проступило сильнее. Очевидно, он надо мной издевается и уже решил, что я - преступник.

- Насколько я понимаю, господин дознаватель, для того, чтобы арестовать меня сейчас же, у вас не хватает свидетельств моей виновности. Я отказываюсь следовать за вами.

Поплотнее усевшись на стул, я всем своим видом старалась продемонстрировать, что не собираюсь отсюда уходить.

- Тогда у нас остается только одно - проверить вашу память. Болезненно, - довольно осклабился мужчина, - но быстро, и не потребует покидать мой временный кабинет. Я вижу, вам здесь понравилось.

Наверняка он сейчас намекнул на то, что застал меня у себя. Чувствуя, как краснею, я под недоуменным взглядом вскочила с кресла и отошла от мужчины как можно дальше. Он сказал, что испытание болезненно, однако именно оно могло оказаться моим спасением.

Я не знаю наверняка, применял ли Даниэль темные ритуалы, однако мой перенос в это тело отчасти относился к какому-то странному обряду, участие в котором хозяин тела просил скрыть от окружающих. В моей же памяти не было ничего, что можно хотя бы приблизительно назвать участием в ритуале. Разве что в утреннем ритуале по сбору на работу. Я никогда не увлекалась гороскопами, не обращалась к ставшими столь популярными тарологам и гадалкам, и уж тем более сама не участвовала никогда в сомнительных и нереальных, как мне казалось раньше, мероприятиях.

- Я согласен на проверку памяти, - решилась я. - Как вам будет удобнее залезть мне в голову?

Я подошла к мужчине, стараясь не встречаться с ним взглядами и держаться как можно более уверенно. От него исходила какая-то острая неприязнь, после моих слов усилившаяся многократно.

- Вы обвиняете меня в применении запрещенных ментальных техник, Даниэль? - ледяной голос буквально резал пространство. - Это что, шутка?

Я закусила губу, стараясь улыбнуться. Опасно бросаться словами на тему, о которой я совершенно не осведомлена, однако сейчас, перед лицом опасного врага, я почти забыла об осторожности. Почему мне так не повезло, и вместо своей комнаты я зашла к дознавателю?

- Простите, Бернард. Я пошутил, просто немного волнуюсь, - постаралась успокоить мужчину, и он, недоверчиво хмыкнув, бросил мне из легко раскрытой верхней полки странный прозрачный стеклянный шар размером с грейпфрут.

- В следующий раз советую тщательнее следить за языком, хотя сомневаюсь, что у вас еще будет такая возможность, - он брезгливо указал на пухлое дело, продолжавшее лежать на столе. - Итак, начнем дознание. Первые несколько вопросов будут касаться совершенно отстраненных от обсуждения тем. Вы находитесь в особняке графа Тобиаса?

Я ответила не задумываясь, практически уверенная в сказанном:

- Да.

Шар загорелся мягким светом, легко щекоча ладони непривычными слабыми разрядами. Удовлетворенно кивнув, Бернард заметил:

- Реакция артефакта на правду верная, продолжаем, - он взял паузу, задумавшись. - Сейчас солгите. Вас привлекает графиня Нелль?



Отредактировано: 22.07.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять