Попаданка для искателя древностей

Глава 8

Под неистовые вопли толпы и леденящие кровь звуки десятков барабанов нож опускался все ниже.

Я не хотела смотреть, но не могла отвести взгляда от ужасного зрелища. Против воли в голову лезли воспоминания о нашем первом полете на воздушном шаре… спасательная экспедиция, когда мы бросились на выручку Сэму. Все это молниеносными вспышками проявлялось перед глазами. Я чувствовала, как по щекам бегут слезы.

Завыв в ритме барабанов, в крайней степени отчаяния я бросилась на колени, воздевая руки к небу, словно прося его заступничества.

– Нееееееет! — мой вопль распугал мрачных птиц, которые уже начали собираться в стаю, предчувствуя жуткий пир.

И тут мужчина, чье тело было густо расписано охрой а голова украшена убором, наверное, из тысячи перьев, подбежал к Румимаки и схватил его за руку, что-то взволнованно крича и жестикулируя.

Свободной рукой он тыкал в небо. Это было очень вовремя, потому что нож уже коснулся грудной клетки Дугласа и слегка рассек кожу.

Посмотрев, куда указывает пернатый мужчина, я ахнула.

К нам спускался воздушный шар! Единственный полностью уцелевший при нашем приземлении.

– Кунтури! Кунтури! — возбужденно кричали индейцы, показывая в направлении шара.

Что такое кунтури, я пока еще не знала. Но поняла, что явно нечто хорошее. Потому что Дугласа вдруг перестали приносить в жертву.

Сэма, а это был он, отнесло чуть дальше жертвенной площадки, он сумел посадить шар на самом краю, чудом не свалившись. В этом он весь. Любитель глупого риска. Но сейчас я готова была расцеловать его за это. Вскочив, побежала ему навстречу, боковым зрением отметив, что Дугласа не планируют пошинковать в капусту.

– Сэм! Сэм!

Я счастливо смеялась и сразу плакала, кажется, еще и подвывала, глядя, как он вылезает из корзины.

Те немногие смельчаки, что отважились пойти со мной, смотрели, как я встречаю внезапного гостя и, наверное, приняли это за какой-то ритуал. Потому что еще несколько человек принялись подвывать, смеяться и нелепо топтаться с ноги на ногу, заламывая руки, как делала я.

Наконец, к нам неуклюже приковылял Флауэрс.

– Что происходит, черт подери? — спросил Сэм, растерянно глядя на представление, которое устроили мы с благородными представителями народа Кечуа.

– Здесь полно народу, Сэм, — всхлипнула я, — и город не разрушен. Вообще ни капли.

– Вижу, — буркнул коллега.

– Мисси Алекс! — из-за спины мужчины вынырнул Питер. — А почему вы так странно одеты? И почему все эти люди так смотрят на мастера Сэма?

Я оглянулась. За моей спиной стоял сам Румимаки и, кажется, прятал нож за спину.

– Славные кечуа приняли господина Сэма за посланника богов, — просветил нас Эндрю, — на их языке это звучит как “Кунтури”.

– Кунтури! Пачакутек! — рявкнул вдруг Румимаки, решительно направляясь к Сэму. К моему ужасу, он вытянул вперед руку с ножом.

Но не напал на Сэма, а, кажется, хотел подарить ему свое оружие. И при этом что-то активно объяснял.

– Правитель Небесного города говорит, что право завершить приношение должно принадлежать Посланнику богов, Пачакутеку, то есть тому, с кого начинается новая эра. Его появление с небес было предсказано еще сто лет назад. Румимаки предлагает Кунтури взять нож, чтобы извлечь сердце жертве.

– Что? Какой еще жертве? Мне барашка нужно зарезать?

– Нет, — прошептала я в панике, — Дугласа Эрвина.

– В каком смысле Дугласа?! – взревел Сэм.

И тут я поняла, что их вечные споры не имеют никакого значения в тот момент, когда один из них в опасности. Сэм выхватил предложенное ему оружие и кинулся к алтарю.

Индейцы с восторгом смотрели на белого громилу, который был шире в плечах любого из них. К тому же никто из местных мужчин не носил бороды, а у Сэма это была внушительная часть его харизмы.

Я побежала за Сэмом, сама не знаю зачем. Не думаю, что я смогла бы помочь двум искателям приключений с одним ножом на двоих противостоять толпе вооруженных индейцев. Но мне хотелось лично убедиться, что Дугласу не причинили вреда.

По дороге я схватила растерянного Флауэрса за руку и принялась поспешно объяснять:

– Если местные приняли Сэма за посланника богов, то переведите им, что те не желают этого человека в жертву, поэтому и прислали своего наместника или как это у них называется!

Лингвист, кажется, не успевал загружать новые данные в свою систему и немного призадумался. Но спустя несколько секунд он понял, как это перевести местным и принялся строить фразы, тыкая пальцами то в Сэма, то в Дугласа.

Сначала лица индейцев были злыми, затем стали удивленными, а после уточняющих вопросов, на которые Флауэрс ответил утвердительно, они стали радостными. Индейцы кричали, размахивали руками и едва ли не танцевали. Не знаю, что там им сказал наш лингвист, но они сразу передумали убивать Дугласа и были совсем не против, что Сэм его освободил.

Флауэрс протиснулся сквозь толпу ликующих фанатов поближе к нашей рок-звезде, чтобы помочь с переводом.

– Жители Небесного города приветствуют посланника богов и желают оказать ему всяческие почести, – переводил Эндрю, – а через три дня проведут ритуал.

– Какой ритуал? – насторожилась я, но он меня не услышал.

– Любое желание господина Сэма для них обязательно к исполнению, его поселят в лучших покоях, дадут лучших наложниц, будут кормить самыми вкусными блюдами, а потом он должен будет передать богам какое-то послание, когда воссоединиться с ними, – Флауэрсу было тяжело, потому что индейцы говорили быстро, перебивали друг друга, а толпа внизу продолжала ликовать.

– Сегодня вечером будет великий праздник, – продолжал Флауэрс, – а пока “Кунтури” должен отдохнуть и переодеться.

– А мы можем все вместе отдохнуть, всей командой? – поинтересовался Дуглас, который уже начал приходить в себя.

– К сожалению, мы недостаточно знатны, чтобы жить в одном доме, – пояснил лингвист, – но мы можем жить в одном доме с вами, раз уж они передумали вас приносить в жертву.



Отредактировано: 17.05.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять