Попаданка для Ледяного Дракона. Академия высших

Глава 3

Господин Бурус оказался мужчиной грузным, хмурым и немного грубоватым. Но ему действительно требовались дополнительные руки в таверне. Мне выделили небольшую каморку на втором этаже в конце коридора, где заканчивались комнаты постояльцев, чашку сытной мясной похлёбки, после показали, где можно в тазик набрать тёплой воды, и господин Бурус, оценив моё телосложение, достал из кладовки чуть большеватую жёлтую форму подавальщицы и серый передник для работы на кухне.

— Давай переодевайся и спускайся в зал. У нас сегодня много гостей, будешь помогать Люрне. Она уже ноги стоптала за вечер бегать от столов на кухню и обратно с подносами, — бросив на меня хмурый взгляд, сказал хозяин таверны. — И не забудь документы свои.

Документы?

У меня всё похолодело внутри. Вот и произошло то, чего я так боялась. Как мне объяснить, что никаких документов у меня нет?

— Чего побледнела? — с подозрением спросил господин Бурус, цепким взглядом впившись в меня. — Проблемы с документами, что ль?

В голове пронеслось множество мыслей, и ни одна из них мне не понравилась. Неужели всё-таки мне сегодня придётся ночевать на улице?

И не сдаст ли этот мужчина меня, такую подозрительную, страже?

А что сейчас сказать? Про документы я вообще не думала, когда шла сюда. Солгать, что потеряла, я не могу, ведь иначе почему я не обратилась к страже за восстановлением? Сюда же и то, что у меня их могли украсть.

Да, сейчас я очень подозрительная личность. Без документов, без денег, пришла поздним вечером за работой. И уйти я не могу, поскольку он может обратиться к страже и доложить обо мне.

По спине пробежали ледяные мурашки, и мне начало становиться дурно. Но внезапно перед глазами встала картина, увиденная мною сегодня на рынке. Две женщины в длинных разноцветных платьях, лениво оглядывая ряды с яблоками и грушами, обсуждали странную для меня тему.

— Так и что ей не понравилось, Хори? — фыркнула полноватая женщина и, взяв яблоко с прилавка, принюхалась к нему. Затем подумала немного и вернула его обратно. — Это же такая честь! Особенно для деревенской девчонки.

— Так-то оно так, — тяжело вздохнула её подруга, что была в противовес очень худая, даже тощая. — Но ведь она замуж собиралась за любимого. Свадьба была назначена через две недели.

— Фи! Свадьба. Когда она надоест лорду и тот вернёт её обратно, то и выскочит замуж, как и хотела. Её ценность после этого только вырастет, да и приданое будет богатым. Лорды не скупятся и щедро вознаграждают своих Фиори. — Она бросила хитрый взгляд на свою тощую подругу и чуть тише добавила: — Особенно если эта девочка постарается и хорошо послужит своему лорду.

— Но эта девочка не такая, понимаешь? — всплеснула руками вторая женщина. — Она же деревенская, обычная, скромная и тихая. Но главное, что всей душой любит своего жениха, а пришлось… стать Фиори.

— Глупости это всё! — отрезала первая. — Многие на её месте от счастья бы прыгали. Это ведь честь — стать Фиори лорда! Это твоя девочка — деревенская глупышка. В городе за такой шанс девицы даже бьются между собой, устраивая разные пакости друг другу и стараясь всячески привлечь внимание какого-нибудь лорда. И чем выше положение лорда, тем ожесточённее конкуренция за шанс стать его Фиори. А этой деревенской вон как повезло. Пусть благодарна будет.

— Не все такие, Фарния, — поджала губы подруга. — Мне действительно жаль эту девочку.

— Хори, не принимай близко к сердцу, — уже мягче продолжила полноватая женщина. — Это она сейчас так, а когда она уже освоится с положением Фиори, тогда и поймёт многое. А после, когда лорд освободит её, точно не останется в расстройстве. Её статус вырастет, да и денег получит столько, что для неё, как для деревенской, на всю жизнь хватит.

— Но её возлюбленный… — горестно вздохнула Хори. — Он может отказаться от бедной девочки. Мужчинам тяжело с кем-то делить свою женщину, пусть даже и с лордом. Точнее даже, получить её после лорда, когда тот насытится девочкой. А она ведь любит его…

— Да, бывает и такое, — немного подумав, согласилась Фарния. — Но в любом случае дочка твоих знакомых внакладе не останется и найдёт себе более умного мужчину.

О чём говорили дальше женщины, я уже не услышала, но в тот момент их разговор меня озадачил, а сейчас… Сейчас это могло стать моим спасением.

— Понимаете, господин Бурус, — осторожно начала я и, чтобы сыграть достовернее, опустила глаза в пол, а после посмотрела на мужчину очень грустным взглядом. — Так вышло, что мне пришлось срочно уехать из своей деревни и… Я ничего не успела с собой толком прихватить.

— А почему тебе пришлось так срочно из своей деревни уезжать? — прищурился хозяин таверны, с ещё большим подозрением оглядывая меня. — Чего натворить успела?

— Ничего, — честно призналась я и, тяжело вздохнув, тихо добавила. — Точнее… Мне пришлось убежать, чтобы не привлекать внимание одного лорда, что приехал в нашу деревню.

Мужчина долго и внимательно смотрел на меня, а после фыркнул и спросил.

— Он хотел тебя сделать своей Фиори?

Я вновь потупилась и кивнула.

— Так чего же ты тогда сбежала? Девки обычно сами прыгают в постель к лордам, а не бегут от них.

— Но я… Я влюблена в другого, — ещё тише ответила я, не поднимая глаз на хозяина «Серебряного клыка».

— Эх, — странно вздохнул мужчина, и я с осторожностью посмотрела на него. — Хоть у кого-то из девок мозги на месте. Это редко, ведь блага от статуса Фиори выше, чем честь или настоящие чувства.

— Так вы не осуждаете меня? — продолжая играть свою роль, спросила я, понимая, что большинство людей в этом мире считают иначе и не видят ничего плохого в том, чтобы девушке стать Фиори. Наоборот — считают это честью, да ещё и очень выгодным делом.

— Мою сестру, когда та была ещё совсем молоденькой, присмотрел себе один лорд. Она тогда встречалась с одним очень хорошим парнем, но когда этот лорд обратил внимание на сестрицу мою, та в ту же ночь прыгнула в его постель, став его Фиори. А тот парень остался с разбитым сердцем, и когда сестрица моя вернулась спустя несколько месяцев, он уже уехал на другой конец нашей империи. Да, сестрица осталась с деньгами, и статус её стал выше, но вот счастье-то своё она упустила и больше так никого по сердцу и не встретила. Вышла замуж спустя три года по договору за сына соседнего купца, и живут вроде бы нормально, но никакой любви в их семье нет, — с грустью закончил свой рассказ господин Бурус и потёр пальцами подбородок. — Конечно, лордам не отказывают. И я понимаю, почему ты сбежала из деревни, и даже понимаю, почему вот так — без денег да документов. Видать, в чём была, в том сразу и рванула оттуда. Это ты правильно сделала. Если бы промедлила, то могла бы и не успеть. Я помогу тебе. Сестре не смог, так хоть тебе.



Отредактировано: 18.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять