Попаданка для владыки

Глава 3

Глава 3.

Паолина

В клуб местных селебрити я не попала, чему, честно сказать, не слишком расстроилась. Однако, Рорик настоял, чтобы уж после приема – обязательно, ибо игнорировать подобные приглашения – уж просто неприлично.

Ха! Присылать приглашение в день события, вот что неприлично! Знатная дама я или кто?

Однако, на прием – попала. Пришлось.

Как бы мне не хотелось отвертеться от этого события, на которое, мне, честно говоря, было идти очень страшно. Недостаточное знание местных культуры и обычаев делали меня первым кандидатом… куда? Да сама не знаю. На плаху? На костер? На посмешище?

Впрочем, последнее не пугало от слова совсем.

Вот станет мой супруг императором – потом вместе посмеемся. А не станет – так смейтесь, сколько влезет, главное животы не надорвите.

Прием, к слову, оказался не таким страшным мероприятием, не смотря на то, что Рорик наотрез отказался сопровождать меня. Мне, как замужней даме, было неуместно появляться на подобных мероприятиях в сопровождении мужчины, не являющегося моим близким родственником.

Дом у вельможи, устроившего прием был… приятным. Да любой дом будет казаться приятнее чем та развалюха, в которой я живу.

Начищенный паркет блестел свежим лаком, темно-зеленые бархатные портьеры едва заметно покачивались от сквозняка из высоких, от пола до потолка, открытых окон. Газовые фонари под потолком достаточно ярко освещали помещение.

Я могла сделать из этого два вывода. Либо в данной местности очень умеренный климат, и мне не стоит бояться сильных морозов зимой. Либо этот дом хорошо отапливался.

Ко второму выводу я склонялась больше. Но не зря же в моем поместье такие крохотные окошечки.

Хозиян этого дома, Тэо Лардин, с его собственных слов, был представителем древнейшего, но со временем немного обедневшего рода, несколько раз пересекавшегося с императорским.

Ему было едва за тридцать пять, и он создовал впечатление эдакого местечкового денди. Щеголоват, я б даже сказала, кобелист. Но меня это не отпугивало. Мне с ним детей не крестить.

— Губернатор лерд Виктор Заритт и его супруга лерра Афалия. — Жарко прошептал мне на ухо Тэо.

Губернатор поклонился. Ему было явно за пятьдесят. Несмотря на уже порядком оплывшую с возрастом фигуру, было видно его военную выправку. Но хорошо пошитый костюм-тройка отлично сидел, подчеркивая достоинства и умело скрывая недостатки.

Супруга едва ли была сильно младше него, но отчаянно молодилась. Мне на ум почему-то приходило словосочетание «пожилая барышня».

Внешне она была само дружелюбие и почтение. Но в глазах ее плескалось плохо скрываемое презрение. Уж я, проработавшая полвека в женском коллективе, разбираюсь в таких вещах.

Мы переходили от одной группке людей к другой, продолжая знакомиться.

Губернатор, пастор, глава торговой палаты, глава банковского отделения.

Я сделала себе пометку в памяти, что позже хочу пообщаться поближе с «директором банка».

Мы несколько раз обошли зал по кругу, и, когда, наконец, процедура знакомства со всеми была закончена, Тео взял два бокала с игристым шампанским с подноса пробегающего мимо лакея, и протянул мне один.

— Могу вас поздравить, Ваше Высочество. — Он отсалютовал мне своим бокалом.

— С чем же?

— Разве не слышали хорошие вести? Об этом все сегодня говорят! — Тео светился от счастья, что именно он расскажет мне благую весть.

— Будьте любезны, просветите меня.

— Валентин, единственный соперник вашего супруга в политической гонке, пропал без вести!

— Да, существенный повод для радости. — Я искренне надеялась, что Тео не услышит сарказма в моих словах. Они что, правда радуются пропаже ребенка? Хотя, честно говоря, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понимать кто стоит за этим загадочным исчезновением.

— Пока нет доказательств того, что мальчик мертв, и ваш супруг не может занять своё законное место, но, думаю, это дело времени. Валерьян, конечно, постарается задержать вашего супруга, но кровь – не вода! Долго трон пустовать не сможет.

Афалия Заррит

Она неприязненным взглядом провожала Тэо, ведущего сквозь зал беловолосую выскочку. Глубокая носогубная складка стала еще заметнее от того, что Афалия непроизвольно подняла верхнюю губу.

— Нет, ты видела? — Она махнула сложенным веером своей лучшей подруге, Милене, в сторону гостьи и хозяина дома. — Воркуют как голубки, а она, между прочим – замужем.

— Ну ясно же… — Милена, супруга главы торговой палаты, была чуть младше Афалии, и ее можно было бы назвать миловидной, если бы не гримаса презрения на красивом когда-то лице и не обилие косметики. — Хочет затащить ее в постель, пока Адриана не короновали. Потом станет фаворитом императрицы.

— Какая мерзость… — Афалия раздраженно обмахнулась веером. Она упускала из виду тот факт, что совсем недавно сама была под пристальным взглядом Тео, таяла в его объятиях. Жар поднялся вверх по ее животу от воспоминаний. А зубы заскрипели от едва сдерживаемого гнева. — Как думаешь? О чем он ей там шепчет?



Отредактировано: 07.12.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять